|
по-моему, весьма шаткое прикрытие.
Двадцатого декабря разведывательный отряд, посланный мною в Мальмеди,
сообщает, что город удерживается, по всей видимости, лишь очень
незначительными силами противника. Начальник этого отряда, старый капитан
военно-морского флота, докладывает мне с откровенностью столь же похвальной,
сколь и озадачивающей. Он совсем и не собирался переходить линию фронта,
но.., заблудился. Внезапно, когда он меньше всего этого ожидал, очутился у
самой окраины городка. Несколько прохожих спросили у него, придут ли немцы.
Поняв, что он попал в Мальмеди, все еще занятый американцами, он повернул
обратно и поспешил вернуться в Энгельсдорф.
- В общем, нам чертовски повезло, - заключает он, пытаясь изобразить
улыбку.
Из этого приключения я делаю вывод, что город почти не защищен. Возможно,
нам удастся его захватить даже без артподготовки. Во всяком случае, у меня
осталось десять танков - все остальные сломались.
Между тем я получаю известия от групп, посланных за линию фронта, чтобы
дезорганизовать вражеские тылы. Из девяти групп, получивших такой приказ,
только шесть или самое большее восемь сумели по-настоящему пересечь линию
огня. Даже сегодня я не могу назвать точную цифру. Впрочем, я хорошо
понимаю, что многие из этих молодых солдат побоялись признаться, что им
изменило мужество, когда пришлось просачиваться в боевые порядки противника.
С другой стороны, я знаю, что два из этих отрядов были взяты в плен. Четыре
других впоследствии представили мне такие ясные и точные донесения, что
подвергать сомнению их нельзя. Ради любопытства я бы хотел коротко
пересказать некоторые из этих эпизодов.
Одной из моих групп удалось уже в первый день наступления пройти сквозь
брешь, открытую в союзнических линиях, и продвинуться до Юи, что вблизи
берегов Мезы. Там они спокойно устроились на пересечении дорог, чтобы
наблюдать за движением вражеских войск. Командир группы, бегло говоривший
по-английски, даже дошел в своей смелости до того, что прогуливался по
окрестностям, чтобы "ознакомиться с ситуацией".
Несколько часов спустя они увидели, как прибыл бронетанковый полк, и
командир его спросил у них дорогу. Не моргнув глазом наш командир дал ему
совершенно завиральный ответ. А именно заявил, что эти "немецкие свиньи"
только что перерезали несколько дорог. Он сам получил приказ сделать со
своей колонной большой крюк. Очень радостные, что их предупредили вовремя,
американские танкисты и в самом деле направились по пути, который указал им
наш человек.
Возвращаясь обратно, этот отряд перерезал несколько телефонных линий и
снимал таблички, развешанные американской интендантской службой. Двадцать
четыре часа спустя он вернулся в наши порядки, принеся интересные наблюдения
о сумятице, которая в начале наступления царила позади линии фронта у
американцев.
Другой из этих маленьких отрядов также перешел за линию фронта и
продвинулся до самой Мезы. Согласно его наблюдениям, союзники, можно
сказать, ничего не сделали для того, чтобы защитить мосты в этом районе. На
обратном пути отряд перегородил три шоссе, ведущие к переднему краю,
развесив на деревьях цветные ленты, которые в американской армии означают,
что дорога заминирована. Впоследствии мы увидели, что союзнические колонны
подкрепления и в самом деле избегали этих дорог, предпочитая делать большой
крюк.
Третья группа обнаружила склад боеприпасов. Наши люди спрятались до
наступления темноты, а затем взорвали этот склад. Немного позднее они нашли
телефонный кабель-коллектор, который сумели перерезать в трех местах.
Но самая замечательная история приключилась еще с одним отрядом, который
уже 16 декабря внезапно оказался перед американскими позициями. Две роты
Джи-ай устроились там будто на долгую осаду, построили баррикады и
установили пулеметы. Наши люди, должно быть, здорово перепугались, особенно
когда один американский офицер спросил у них, что известно из последних
вестей с фронта.
Взяв себя в руки, командир отряда, одетый в прекрасную форму
американского сержанта, рассказал капитану-янки весьма занятную историю.
Вероятно, испуг, который читался на лицах наших солдат, американцы приписали
последней стычке с "проклятыми немцами". Ибо, по словам командира отряда,
немцы уже обошли эту позицию, как справа, так и слева, так что она была
практически окружена. Пораженный, американский капитан немедленно дал приказ
об отступлении.
В общем, учитывая обстоятельства, успех этих отрядов далеко превзошел мои
надежды. Кстати, несколько дней спустя американское радио в Кале говорило о
раскрытии огромной сети шпионажа и диверсий в тылу союзников - и эта сеть
подчинялась полковнику Скорцени, "похитителю" Муссолини. Американцы даже
объявили, что захватили более 250 человек из моей бригады - цифра явно
преувеличенная. Позже я узнаю, что союзническая контрразведка, пылая
воодушевлением, даже арестовала некоторое количество настоящих, ни в чем не
повинных американских солдат и офицеров.
Забавных историй, которые мне после войны рассказывали некоторые
американские офицеры, могло бы набраться на целый том. Например, капитан X,
обнаружил в одном французском городе сундучок немецкого офицера, откуда взял
пару сапог. Поскольку чисто случайно они подошли ему по размеру, то он и
носил их каждый день. Но военная полиция, бросившаяся ловить шпионов,
|
|