|
боялся, что он лишь посмеется надо мною. С наступлением сумерек мы приехали в
Коростень. Нам приказали выйти и выстроиться у полевой столовой. Отвратительное
варево, которое там подавали, не шло ни в какое сравнение со стряпней фрау X.
Поев, мы вымыли котелки и попили из бочки, в которой хранилась вода для
паровоза.
После этого мы пересели в русский поезд. Удобств в нем было еще меньше. На
восток! На восток! Безостановочно, днем и ночью, на фронт двигались составы.
Меньше чем за три дня мы доехали до нашей линии обороны. Южный фронт, тяжелые
бои на котором шли во время моего отъезда в районе Кременчуга, переместился, но
наши окопы остались без изменений. Утомительное путешествие завершилось в
Ромнах, из которых в свое время мы еле выбрались. Из поезда нас, словно овец,
загнали в столовую и затем, не давая опомниться, жандармы распределили нас по
ротам. Стояла сильная жара, нам ужасно хотелось спать. Русские собирались
толпами и смотрели на нас, будто присутствовали при открытии ярмарки. Из
дивизии «Великая Германия» прибыл мотоциклист. Нам приказали следовать за ним,
а он и не подумал замедлить ход и заставил нас нестись со всех ног. По такой
жаре, с тяжелой поклажей! Мы едва не задохнулись, пока добрались до места
назначения.
Фельдфебель вышел из мотоцикла и разбил нашу роту на взводы в
сорок-пятьдесят человек. Мы двинулись к новому лагерю. Поскольку командовали
нами солдаты, тоже только вернувшиеся из отпуска, а значит, не горевшие
желанием возвращаться на линию огня, мы сделали несколько остановок, прежде чем
прибыли в лагерь дивизии «Великая Германия», расположенный в сельской местности
в тридцати километрах от Ромнов и более чем в ста пятидесяти от Белгорода.
В лагере переподготовки для элитной дивизии – такими были все дивизии,
которым вместо номеров присвоили названия, – мы как следует попотели. В
результате через неделю ты или оказывался в госпитале, или зачислялся в дивизию,
что было еще хуже, потому что оттуда тебя направляли сразу на фронт.
В лагерь мы попали через большие ворота, поставленные прямо посреди густого
леса, протянувшегося на северо-восток. Хоть мы и соблюдали строевой шаг и во
всю глотку орали «песни», успели все же прочитать лозунг, красовавшийся на
массивных воротах. Черными буквами на белом фоне было выведено: «Мы рождены,
чтобы умереть». Не думаю, что кто-то, прочитав такую надпись, не содрогнулся от
страха. Еще один лозунг красовался неподалеку: «Служу».
Фельдфебели подвели наш безупречный строй к правой стороне плаца и приказали
остановиться. Навстречу нам вышел огромного роста капитан. Сбоку рядом с ним
шли еще два фельдфебеля.
– Смирно! – рявкнул наш сопровождающий.
Капитан-гигант отдал честь медленно, но решительно. Затем он прошел по нашим
рядам, разглядывая каждого. Даже Гальс рядом с ним казался коротышкой.
Парализовав всех нас пристальным взглядом, который невозможно было выдержать,
он вернулся на место к двум фельдфебелям, которые стояли как вкопанные.
– ДОБРОЕ УТРО, ГОСПОДА. – Каждое его слово звучало будто камень, вбиваемый в
землю. – ПО ВАШИМ ЛИЦАМ Я ВИЖУ, ЧТО ВЫ УСПЕЛИ ХОРОШЕНЬКО ОТДОХНУТЬ. Я ЭТОМУ
ОЧЕНЬ РАД. – Даже птицы умолкли, испугавшись громоподобного голоса капитана –
ОДНАКО ЗАВТРА ВАМ ПРИДЕТСЯ ПОДУМАТЬ О ЗАДАЧЕ, КОТОРОЙ ВЫ ДОЛЖНЫ ПОЛНОСТЬЮ
ПОСВЯТИТЬ СЕБЯ.
Ко входу подошел запыленный отряд. Он остановился, чтобы не помешать
капитану закончить речь.
– ЗАВТРА НАЧИНАЕТСЯ ВАША ПЕРЕПОДГОТОВКА В РЕЗУЛЬТАТЕ КОТОРОЙ ВЫ ПРЕВРАТИТЕСЬ
В ЛУЧШИХ БОЙЦОВ ВО ВСЕМ МИРЕ. ФЕЛЬДФЕБЕЛЬ, – загремел он еще громче, – НОВЫЙ
ВЗВОД ПОДНЯТЬ НА РАССВЕТЕ.
– Так точно, господин капитан.
– ПРИЯТНО ПРОВЕСТИ ВЕЧЕР, ГОСПОДА.
Он было повернулся на каблуках, но передумал и подал вновь прибывшему отряду
знак подойти ближе. Когда солдаты, полураздетые и все в пыли, поравнялись с
нами, он так же одним пальцем остановил их.
– К нам прибыли новые друзья, – обратился он к обоим отрядам. – Прошу,
поприветствуйте друг друга.
Триста человек, которые валились с ног от усталости, развернулись вправо в
четверть оборота и отдали нам честь. Мы взяли на караул. Капитан, довольный
собой, ушел. Как только он исчез, пришедшие с ним фельдфебели, как безумные,
погнали нас к казармам.
– В вашем распоряжении четыре минуты на то, чтобы расположиться, – рявкнули
они.
Забыв об усталости, мы встали у двухъярусных коек. Под пристальным взором
фельдфебелей офицеры объявили перекличку. Затем объяснили, что от нас требуется
соблюдать полный порядок и дисциплину. Хотя было еще рано, нам посоветовали
хорошенько выспаться. Мы уже знали, что в немецкой армии подобные слова имеют
вес. Слово «усталость» означало совсем не ту усталость, с которой приходилось
сталкиваться после войны. А в те времена «усталость» означала потерю за
несколько дней по крайней мере пяти кило веса. Когда офицеры и фельдфебели,
захлопнув дверь, удалились, мы воззрились друг на друга в полном замешательстве.
– Да, похоже, здесь не соскучишься, – произнес Гальс. Его постель
располагалась под моею.
– Это уж точно. Ты видал капитана?
– Я только его и видел. Уже предчувствую, как он даст мне по заднице.
На улице взвод в камуфляже уходил куда-то – наверное, на ночную тренировку.
– Извини, Гальс. Мне надо написать письмо. Хочу закончить, пока светло.
|
|