|
потому что ему до меня не дотянуться. У нас нет никаких бинтов. Местность, над
которой мы летим, кажется малозаселенной и не особенно пригодной для посадки.
Если мы приземлимся здесь, понадобиться Бог знает сколько времени чтобы
получить медицинскую помощь и я истеку кровью. Поэтому я должен попытаться
достичь Будапешта, который от нас в двадцати пяти минутах лета.
Я чувствую, что быстро лишаюсь сил. Кровь все еще льется… Я испытываю
странное чувство… какой-то транс… но я продолжаю лететь и все еще могу
контролировать свои чувства. Я спрашиваю Гадермана:
«Как ты думаешь, могу ли я неожиданно потерять сознание… или ослабею
постепенно»?
«Ты никогда не долетишь до Будапешта… по всей вероятности… но неожиданно
сознания не потеряешь».
Последние слова он произносит в добавление, скороговоркой, скорее всего,
чтобы не расстраивать меня.
«Тогда я лечу дальше… и попытаю счастья».
Максимальный газ… минуты беспокойного напряжения… я не сдамся… я не… вот и
летное поле с истребителями, Будапешт… выпустить закрылки… убрать газ… я
приземляюсь… все…
***
Я отправляюсь на операционный стол в частном госпитале. Медсестры столпились
вокруг и смотрят на меня с любопытством. За спиной хирурга, профессора Фикка,
стоит Гадерман, он качает головой. Он говорит мне потом, что когда я был под
наркозом, то сказал несколько вещей, которые по всей вероятности, не смогли
привести медсестер в восхищение. Что можно сделать в такой ситуации? Профессор
Фикк объясняет, что в меня попали две пули из 13 мм пулемета, одна, которую он
уже извлек, вошла под углом в бедро, а другая прошла навылет. Он говорит мне,
что я потерял много крови и как только он наложит гипс, меня отправят в
санаторий на озере Балатон для того, чтобы я быстрее восстановил свои силы и
дал бы возможность своим ранам затянуться в тишине и покое. Тем временем прибыл
Фридолин и ругает меня за то, что я вляпался во все это из-за своего
любопытства, но хотя он прямо и не говорит мне этого, он рад, что не произошло
ничего более худшего. Он докладывает, что мы должны перебазироваться в район
Штульвессенбурга, а сами будем стоять в Боргоенде. Они закрепляют мои носилки в
санитарном «Шторхе» и доставляют меня в Хевис на озере Балатон, где я должен
пройти лечение в санатории доктора Петера. Я уже спрашивал профессора Фикка
сколько времени займет мое выздоровление и когда я смогу хотя бы ходить, не
говоря уже о полетах. Он дает уклончивый ответ, предположительно потому, что
Гадерман уже рассказал ему о моей нетерпеливой натуре. Я настаиваю на том,
чтобы доктор Петер немедленно снял мои повязки и сказал мне, сколько, по его
времени, я буду здесь оставаться. Он поначалу отказывается снимать повязки, но
затем, после долгих споров, он исследует рану и говорит:
«Если не будет никаких осложнений, пролежите недель шесть».
Вплоть до этого момента я не особенно беспокоился о ране, но сейчас я
чувствую, что снова теряю все, обреченный на бездействие в то время, когда
нужен каждый человек. Я в бешенстве. Вот так ситуация: моя нога в гипсе и я с
трудом могу передвигаться. Но в одном я уверен твердо: долго это не продлится.
Не имеет значения, как благотворно скажется на мне медицинский уход и отдых, я
не смогу отдохнуть по-настоящему до тех пор, пока я не вернусь в полк и не
начну летать с ним. Фридолин каждый день приезжает из Боргоенда и навещает меня
с портфелем, набитым бумагами на подпись. Он держит меня в курсе боевых дел
полка, всех его тревог и потребностей. Между Фармосом и нашим нынешним
аэродромом полк был временно размещен, всего на несколько дней, на аэродроме в
Весеке, пригороде Будапешта. Стоит плохая ноябрьская погода и несмотря на
критическую ситуацию мы совершаем только несколько боевых вылетов. На восьмой
день он посещает меня еще раз и приносит новость, что Советы атакуют Будапешт
большими силами и уже захватили плацдарм на этой стороне Дуная; еще хуже то,
что их новое наступление с юга по направлению к Балатону угрожает вбить клин
между нашими позициями. Он совсем не удивлен, когда я говорю ему, что
достаточно належался в постели и собираюсь встать и вместе с ним вернуться в
полк.
"Но… ". Он не заканчивает это предложение. Он знает о моем упрямстве. Сестра
слышит, как Фридолин упаковывает мои вещи и не может поверить своим глазам,
когда она заглядывает в дверь чтобы узнать, что происходит. Когда появляется
предупрежденный ею доктор Петер, он застает меня уже готовым уйти. Я хорошо
знаю, что он не может взять на себя ответственность и я ни о чем его не прошу.
Он качает своей головой наблюдая за нашим отъездом. Через час автомобиль
доставляет нас на станцию.
На то время, когда полк расквартирован в Фармосе, мы стоим в деревне. Люди
настроены к нам очень дружелюбно, чего можно было ожидать. Они надеются, что мы
сможем остановить русских и освободить уже оккупированную часть их страны. Мой
ординарец Дальман уже приготовился к моему приезду и натопил комнату в
небольшом коттедже, без сомнения полагая, что она понадобиться в качестве
больничной палаты. Проходит несколько дней и погода налаживается. Я летаю с
первого же дня, укрепив ногу в гипсе дополнительными ремнями. Двигаться трудно,
но как-то удается. В середине декабря из-за сильных дождей и мокрого снега наше
летное поле становится все больше и больше похожим на болото и мы возвращаемся
в Варпалоту. Этот аэродром расположен на сухом возвышенном месте и мы можем
взлетать в любое время.
|
|