| |
— ТРЕВОГА!
Он спускается вниз по лестнице, левая нога, правая нога, совершенно спокойно,
все как всегда — все, кроме его голоса:
— Эти ублюдки пускают осветительные ракеты — словно их прохватил понос из этих
поганых ракет!
Он овладевает своим голосом:
— Там наверху светло, как днем!
Что теперь? Разве мы не собираемся прыгать за борт после всего этого? Что он
задумал? Похоже, рапорты с кормы вовсе не беспокоят его.
Носовой крен лодки распластывает меня по передней переборке поста управления.
Ладонями рук я осязаю у себя за спиной холодную влажную лакировку. Я ошибаюсь,
или мы погружаемся быстрее обычного? Камнем идем на дно!
Воцаряется адская неразбериха. На центральный пост вваливаются люди, скользят,
падают во весь рост. Один из них в падении ударяет меня головой в живот. Я
поднимаю его на ноги. Не могу узнать, кто это был. Или в этой круговерти я не
расслышал команды «Все на нос!»?
Стрелка! Она продолжает поворачиваться… но ведь лодка была удифферентована для
тридцати метров. Тридцать метров: она уже давно должна была бы замедлить свое
движение. Я концентрирую свое внимание на стрелке — но она исчезает в сизом
дыму. Клубы дыма с кормы пробиваются на пост управления.
Шеф крутит головой во все стороны. На какую-то долю секунды я вижу на его лице
настоящий ужас.
Стрелка… она движется слишком быстро.
Шеф отдает команду для рулей глубины. Старый трюк — динамически удержать лодку.
Увеличить давление на плоскости глубинных рулей посредством электромоторов. Но
разве они работают на полных оборотах? Я не слышу привычного гудения. Работают
ли они вообще?
Толкающийся и скользящий кошмар вытесняет собой все остальное. И рыдания — кто
бы это мог быть? В этом жалком полусвете никто не узнаваем.
— Носовые рули заклинило! — докладывает оператор, не оборачиваясь.
Шеф не сводит луча своего смотрового фонарика с глубинного манометра. Несмотря
на дым, я вижу, как быстро двигается стрелка: пятьдесят… шестьдесят… Когда она
переваливает за семьдесят, командир приказывает:
— Продуть цистерны!
Резкий свист сжатого воздуха успокаивающе действует на мои натянутые нервы.
Слава богу, хоть теперь наша посудина обретет какую-то плавучесть.
Но стрелка продолжает двигаться. Ну конечно, так и должно быть: она будет
продолжать поворачиваться, пока лодка, постепенно прекратив падение, не начнет
подниматься. На это всегда требуется некоторое время.
Но теперь-то — она должна остановиться! Мои глаза крепко зажмурены, но я
принуждаю их открыться и посмотреть на глубиномер. Стрелка не выказывает даже
малейшего желания попробовать остановиться. Все продолжается по-прежнему…
восемьдесят … сто метров.
Я вкладываю в свой взгляд всю силу своей воли, пытаясь задержать тонкую черную
полоску металла. Бесполезно: она проходит сто десять метров и продолжает
движение.
Может, наши баллоны со сжатым воздухом не обеспечивают достаточной плавучести?
— Лодка неуправляема, не можем удержать ее, — шепчет шеф.
Что это значит? Не можем удержать — не можем удержать? Пробоины в корпусе…
Неужели мы стали слишком тяжелыми? Это конец? Я все еще сижу, съежившись около
люка.
На какой глубине треснет корпус высокого давления? Когда порвется стальная кожа,
натянутая на ребра шпангоута?
Указатель стрелки проходит отметку сто пятьдесят метров. Я больше не в силах
глядеть на него. Я поднимаюсь, нашаривая поручни. Давление. В моей голове
|
|