| |
— Jawohl, господин каплей!
До первого вахтенного не сразу доходит, что Старик пошутил.
Постепенно поднимается ветер, туман рассеивается, и перед нами вдруг вырастает
скалистый утес.
— Черт подери! — говорит Старик. — Стоп машина — Стоп!
Мы подошли слишком близко.
— Будем надеяться, что там нет испанцев, — бормочет он. — Впрочем, сейчас едва
ли подходящая погода для прогулок.
Волны, расходящиеся от нашего форштевня, улегаются. От внезапно наступившей
тишины у меня перехватывает дыхание. Мостик начинает покачиваться. Старик
вглядывается в бинокль, Крихбаум тоже внимательно изучает берег.
— Хорошая работа, штурман! — наконец подытоживает Старик. — Мы оказались почти
там, куда и направлялись — разве что слегка ближе, чем хотелось бы. Так что
давайте-ка теперь тихо и спокойно проползем ко входу в гавань и посмотрим,
насколько там оживленное движение. Обе машины малый вперед! Курс — тридцать
градусов!
Рулевой повторяет полученную команду.
— Глубина? — запрашивает командир.
Первый вахтенный склоняется над люком и повторяет вопрос.
— Семьдесят пять метров! — приходит снизу ответ.
— Слышны несмолкающие звуки!
Вновь наползает пелена тумана.
— Может быть, это и кстати, — замечает командир. — Вроде камуфляжного плаща.
Смотрите лучше, как бы мы не разнесли кого на кусочки!
Мы добрались до берега на добрых два часа раньше расчетного времени.
— Лучше всего, как мне кажется, — медленно начинает Старик. — Воспользоваться
северным проходом — под водой — потом, может, и уйдем тем же путем. Ночь
проведем под погрузкой и уйдем до рассвета, скажем, часа в четыре. Штурман, я
хотел бы быть около корабля-заправщика по возможности к 22.00. Шести часов
должно хватить. Правда, нам придется прилично поторопиться с погрузкой!
Ни огней, ни ориентиров, ни входных буев. Абсолютно ничего. Даже в самых легких
гаванях есть лоцман, который проводит каждый пароход в акваторию и из нее;
невзирая на наиболее современные карты и наилучшую погоду на борту обязан
присутствовать лоцман — и лишь для нас это предписание совершенно не подходит.
Снова поднимается туман.
— Ни туда и ни сюда. Лучше подождать до темноты… — слышу я Старика.
Я ухожу с мостика.
Вскоре после этого Старик приказывает погрузиться на перископную глубину.
На электродвигателях мы постепенно подкрадываемся ко входу в гавань.
Старик сидит в седле перископа в башне боевой рубки, его фуражка одета
задом-наперед, по моде мотоциклистов прошлых лет.
— Что там за шум? — вдруг спрашивает он. Мы все прислушиваемся. Я хорошо
различаю пронзительный, однообразный свист, заглушаемый глухими звуками,
похожими на удары парового молота.
— Понятия не имею! — отвечает штурман.
— Странные звуки!
Старик на несколько секунд включает мотор перископа, затем останавливает его,
чтобы наш стебелек спаржи как можно меньше высовывался над водой.
— Акустик: что там слышно на ста двадцати градусах?
— Небольшой дизель!
|
|