| |
— Дурак останется дураком, никакие таблетки не помогут, — получает он первое
разъяснение из какого-то гамака. А затем с нижней койки добавляют. — Такое
создание, и все еще живет — а вот Шиллер умер!
— Бедняга, ни малейших познаний в географии! Ты, похоже, никогда не обращал
внимания на то, как устроен Гибралтар. Пролив узкий, как щелка девственницы.
Нам придется смазать всю посудину вазелином, чтобы проскользнуть через него.
— Это уже случалось однажды, — наконец замечает Хаген.
— О чем ты?
— Парень застрял и никак не мог вытащить свой член. Это приключилось с моим
одноклассником. Его там зажало, как в тисках.
— Шутишь!
— Клянусь, это правда!
— И что потом?
— Ничего не помогало, так что они вызвали врача. Ему пришлось сделать даме
укол…
Турбо, известный поборник точности, не удовлетворен рассказом:
- И как же позвать врача, если застрял в женской п…е?
На какое-то время ужасы Гибралтара перестают волновать общественность.
— Понятия не имею. Может, кричать?
— Или подождать, пока не выпадет снег.
Я обнаруживаю командира на центральном посту.
— Перемена занятий — лучший отдых, — замечаю я.
— Превосходный! — угрюмо отвечает он, потом поворачивается и пристально смотрит
на меня. Как всегда, он жует чубук нераскуренной трубки. Мы некоторое время
стоим друг напротив друга, как статуи, пока он не приглашает меня присесть
рядом с ним на карточный рундук.
— Они, кажется, называют это «защита наших транспортных путей». Африка в огне,
а нам отведена роль пожарных. Это настоящий кретинизм — перебрасывать наши
подлодки в Средиземное море, когда их сейчас не хватает в Атлантике…
Я пробую быть ироничным:
— Вряд ли именно этим объясняется наше назначение в Средиземноморье.
Командующий флотом, видно, дал маху…
— Непохоже, чтобы это была его идея. Все-таки он сделал все от него зависящее,
чтобы не дать использовать нас преимущественно в качестве плавучих метеостанций.
Каждая наша лодка должна быть задействована в боевых действиях. Для чего же
еще создавали VII-C, как не для битвы за Атлантику?
До сего момента, как мне казалось, мы вольно бороздили океан на самостоятельном
боевом корабле. Теперь мы не более, чем пешка в большой стратегии — пришедший
издалека приказ развернул наш нос в сторону Испании; наши надежды на
возвращение домой вместе со всем, что было с ними связано, рухнули…
— Хуже всего приходится шефу, — снова начинает командир, делая паузы в речи. —
Его жена — через несколько дней она должна родить ребенка. У нас все так хорошо
складывалось для того, чтобы он получил отпуск. Даже выход в дальний поход. Но,
конечно, ни на что подобное мы не рассчитывали. У них нет даже своей квартиры.
Дом полностью разбомбили, пока он был в позапрошлом походе. Сейчас они живут у
родителей жены в Рендсбурге. Теперь он боится, как бы не случилось чего плохого.
Его можно понять. С его женой что-то не то. Она едва не отдала богу душу во
время предыдущих родов, а ребенок был мертворожденный.
Впервые мы обсуждаем чью-то личную жизнь. Почему Старик рассказывает мне все
это? Это совсем на него не похоже.
Спустя час после обеда я получаю ответ на эту загадку. Старик занят заполнением
боевого журнала, когда он замечает меня, пытающегося протиснуться мимо. Он
останавливает меня:
— Одну минуточку! — и усаживает на свою койку. — В Виго я собираюсь отправить
вас на берег — вас и шефа. В любом случае по окончании этого похода шеф должен
|
|