| |
затаился враг.
Я могу расслышать, как тикает хронометр, и капли конденсата падают в трюм.
Оператор сонара делает полный обзорный круг — и еще один, и еще — но своим
прибором не улавливает никакого пеленга.
— Не нравится мне это, — бормочет сам себе командир. — Совсем не нравится.
Ловушка! Другого быть не может. Что-то здесь не так: подвохом пахнет за милю.
Старик вперился в одну точку прямо перед собой, его лицо совершенно безучастное.
Вот он моргнул пару раз, с усилием сглотнул. Видно, что он не может принять
решение о дальнейшем курсе.
Если бы только я знал правила этой игры. Взрывов больше нет, АСДИКа — тоже, но
командир продолжает придерживаться сценария пьесы — что же из всего этого
получится?
Если бы только я мог прямо спросить Старика, четырьмя простыми словами: «Как
обстоят наши дела?»
Но, похоже, мой рот наглухо заклепан. Я не в силах собраться с мыслями. В
голове зловеще бурлит кратер вулкана.
Я чувствую жажду. В шкафчике еще должен был остаться яблочный сок. Я осторожно
открываю его, но из него сыпятся фарфоровые осколки. Все эта проклятая тряска.
Большинство чашек и блюдец разбилось. Кофейник остался без носика. К счастью,
бутылка сока уцелела. Очевидно, именно она и побила всю остальную посуду. Что ж,
тоже правильно: громи все вокруг себя, если хочешь остаться невредим.
Под столом валяется сломанная рамка с фотографией, запечатлевшей спуск на воду
нашей лодки. Острые осколки стекла все еще торчат из нее. Должно быть, я
проглядел ее во время уборки. Я ухитряюсь поднять ее, но у меня нет никакого
желания доставать из нее стеклянные лезвия, поэтому рамка возвращается на свой
крючок в том виде, в каком есть.
— Шумов больше нет? — спрашивает командир.
— Нет, господин каплей!
Время медленно подходит к пяти часам.
Шумов нет. Непонятно. Они отказались от преследования? Или они сочли, что мы
уже утонули?
Я ощупью пробираюсь назад, на пост управления. Командир шепотом совещается со
штурманом. Я слышу: «Через двадцать минут всплываем!»
Я слышу эти слова, но не верю своим ушам. Мы вынуждены всплыть? Или мы
действительно вышли сухими из этого дерьма?
Акустик начинает что-то говорить, он собирается рапортовать — но осекается на
полуслове и продолжает крутить свою ручку. Похоже, он уловил слабый сигнал,
который теперь пытается запеленговать с помощью тонкой настройки.
Старик уставился ему в лицо. Тот языком облизывает нижнюю губу. Едва слышным
голосом он докладывает:
— Шум на шестидесяти градусах — очень слабый.
Старик одним рывком проскакивает в люк и сгибается в проходе рядом с ним.
Акустик подает ему наушники. Старик вслушивается в них, а оператор тем временем
потихоньку поворачивает ручку то в одну, то в другую сторону вдоль шкалы, и
постепенно лицо Старика суровеет.
Проходят минуты. Старик остается привязанным проводом наушников к гидрофону. Он
похож на рыбу, попавшуюся на крючок. Он приказывает рулевому повернуть нос
лодки, чтобы ему было лучше слышно.
— Приготовиться к всплытию!
Его хриплый голос, полный решимости заставляет встрепенуться не только меня.
Шеф моргает бровями.
Приготовиться к всплытию! Он не может не представлять, что можно делать, а
чего — нельзя! В наушниках по-прежнему слышны шумы, а он собирается подняться
на поверхность?
Операторы рулей глубины сидят, сгорбившись за своими столиками. Штурман наконец
все-таки снял свою зюйдвестку. Его лицо, и без того похожее на маску, выглядит
|
|