|
Зорнера полностью обезображено алыми угреватыми нарывами с желтыми головками
посередине. Учитывая тучность его фигуры, эти раздражения выглядят еще более
зловеще. Морякам приходится хуже всех, так как из-за постоянного
соприкосновения с соленой водой их порезы и фурункулы не заживают.
Но зато шторм прекратился. Мостик снова превратился в место, где можно
передохнуть.
Ничто не нарушает линию горизонта. Идеальная линия, где небо и вода встречаются,
чтобы слиться в единое целое.
Я воспринимаю океан, как огромный плоский диск, на который опирается колокол из
серого стекла. Куда бы мы ни перемещались, этот колокол двигается вместе с нами
так, что мы всегда остаемся в центре диска. Его радиус — не более шестнадцати
миль, а значит, диаметр диска — тридцать две мили. Почти что ничто в сравнении
с бескрайней Атлантикой.
VII. Контакт
Первое, что принял сегодня наш радист, был запрос Томсену сообщить свои
координаты.
— Где он сейчас может быть? — спрашиваю я у Старика.
— Он не докладывал, — отвечает Старик. — И с тех пор было еще два запроса.
Перед моими мысленным взором разыгрывается трагедия: лодку атакуют с воздуха,
вокруг нее, похожие на гигантские ростки брюссельской капусты, встают
ослепительно белые разрывы.
Я говорю себя, что у Томсена должны быть причины не отвечать на запросы.
Наверняка бывают обстоятельства, при которых невозможно дать в эфир даже самый
короткий радиосигнал.
На следующее утро, за завтраком, я интересуюсь как можно более обыденным тоном:
— Есть что-нибудь от Томсена?
— Нет! — говорит Старик и продолжает жевать, уставившись прямо перед собой.
Наверно, антенна повреждена, убеждаю я себя. Или неисправен передатчик. Снесло
радиомачту, или еще что-то в этом роде.
Входит Херманн с судовым журналом. Старик нетерпеливо берет его, просматривает
позывные, коды и захлопывает книгу. Я беру ее и отдаю назад. Старик хранит
молчание.
На нашей памяти были случаи, когда лодкам так доставалось во время бомбежки,
что они не могли даже подать сигнала бедствия.
— Он уже давно должен был сообщить свои координаты, — произносит Старик. — Не
дожидаясь напоминаний.
На следующий день никто не упоминает о Томсене. Эта тема — табу. Впрочем, можно
легко догадаться, о чем думает Старик. Скоро командование издаст еще один
трехзвездочный некролог.
Около полудня, незадолго перед тем, как должны были подать обед, с центрального
поста докладывают:
— Командиру: на ста сорока градусах видны дымы!
Командир моментально вскакивает на ноги. Мы врываемся следом за ним на пост
управления. По пути успеваю сорвать с крюка бинокль, и вот я уже на мостике,
почти одновременно со Стариком.
— Где?
— Вон там, по левому борту, под правым выступом того большого кучевого облака —
едва заметно, — вытягивает руку штурман.
Как я ни вглядывался, ничего не смог разглядеть в указанном направлении.
Штурман не в состоянии спутать построенный из облаков галеон со следом дыма!
Сектор, о котором идет речь, похож на переполненную сцену, с занавесами облаков
самых разнообразных расцветок, от зеленой до розовато-лиловой, один за другим
заслоняющими горизонт.
|
|