|
и — о — б — о — р — в — а — н — н — ы — х — в — а — н — т.
Внезапно волна роняет нас вниз, и нос нашей лодки с бешеной скоростью
наклоняется вперед. Перегнувшись вниз до предела, мы окунаемся в долину,
наполненную морской пеной.
Высоко над нами над краем пропасти высунулся нос лодки Томсена. Она кренится на
левый борт — ясно различимы заслонки обоих торпедных аппаратов левого борта,
равно как и любая из водозаборных прорезей, да и все днище лодки, — пока
перевесившая носовая часть не обрушивается в ложбину подобно падающему лезвию
гильотины. С яростью, которая разрубила бы металл, он входит в волну. Вода
внезапно раздается в обе стороны огромными волнами зеленого стекла, которые
снова смыкаются над ней вскипевшими водоворотами и заливают мостик. В
клокочущей пене остались видны лишь несколько темных пятнышек: головы вахтенных
на мостике да одна рука, размахивающая красным сигнальным флажком.
Я перехватываю изумленный взгляд второго вахтенного, адресованный командиру, а
потом я замечаю лицо шефа, на котором застыло восторженное выражение. Должно
быть, он уже давно стоит на мостике.
Я охватываю перископ одной рукой и подтягиваюсь повыше. Та лодка у нас за
кормой спряталась у подножия волн. Затем там неожиданно всплывает бочка, ее
подбрасывает вверх, потом она тонет; затем лишь бутылочная пробка пляшет на
волнах, а спустя несколько минут ничего больше не разглядеть.
Старик велит лечь на прежний курс. Откидываю люк — слежу одним глазом за
проходящей волной — и вниз, в нору.
Рулевой в боевой рубке прижимается к стенке, освобождая дорогу, но лодка
кренится на правый борт, так что он все равно получает свою порцию душа.
— Что там происходило?
— Встретились с другой лодкой — Томсена — очень близко!
Люк захлопывают сверху. Из темноты выплывают бледные лица, как будто
выхваченные фонариком горняка. Мы снова в подземелье. Внезапно я осознаю, что
даже рулевой не видел нашей встречи.
Я развязываю тесемки зюйдвестки под подбородком и начинаю стаскивать резиновую
куртку. Помощник на посту управления жадно ловит каждое сказанное мной слово.
Не уверен, что стоило говорить это, но я еще подкинул ему малозначащие слова
вроде «Невероятно, как командир вел лодку — правда — просто образцовое
маневрирование!».
Должно быть, возбуждение расслабило мои мускулы: я освободился от промокшей
одежды намного быстрее, чем вчера. Рядом со мной методично вытирается шеф.
Через десять минут мы собираемся в кают-компании.
Я все еще заведен, но я стараюсь вести себя, как всегда:
— Все это было достаточно необычно, верно?
— Что вы хотите сказать? — спрашивает Старик.
— Наша встреча.
— Почему?
— Разве мы не обязаны были дать опознавательный сигнал?
— Боже мой, — отвечает командир. — Эту рубку я узнал бы с первого взгляда! У
них был бы припадок, если бы мы запустили ракету. Это означало бы, что им
пришлось бы сразу отвечать нам тем же. И кто знает, были ли у них в такую
погоду готовые заряды. Зачем ставить друзей в неловкое положение?
— И именно потому, что опознавательные ракеты никогда не используются в
сомнительных случаях, мы вскакиваем со своих мест по два раза на день, когда их
несут!
— Не стоит ворчать, — успокаивает Старик. — Надо — значит надо! Устав!
Десять минут спустя он возвращается к моему недовольству:
— В такую непогоду мы в любом случае можем не опасаться английских подлодок.
Что они будут тут искать? Немецкий конвой?
Суббота. Волнение улеглось. За обедом мы все сидим, придвинувшись к столу, и
жуем. Свободные от вахты члены экипажа постепенно возвращаются в летаргический
|
|