|
— Они не могли нас увидеть!
Он приказывает нам держать курс в ту сторону, где был пароход. Чтобы выполнить
его приказ, приходится идти полным ходом против волн. Ветер хлещет по нашим
лицам. Я не смог выдержать и десяти минут и с потоком воды отправляюсь вниз.
Потерявший надежду шеф повторяет каждые несколько минут:
— Бесполезно. Они все-таки улизнули от нас!
Несмотря на летящие брызги, я все же бросаю беглый взгляд внутрь боевой рубки.
Крошка Бенджамин стоит у руля — он изо всех сил старается удержать лодку на
заданном курсе. Даже не видя отсюда катящиеся волны, я чувствую, как каждая из
них старается сбить нас с курса. Люк снова задраен. Теперь лишь переговорная
труба соединяют мостик с внутренностями лодки.
Старик велит погрузиться, чтобы попробовать услышать противника. Он не намерен
сдаваться. Сонар должен услышать дальше, нежели увидят наши глаза.
Насквозь вымокшая вахта с мостика, все с красными, как омары, лицами,
спускается вниз.
Мы уходим на сорок метров. В лодке стоит мертвая тишина. Слышно лишь, как
плещется трюмная вода, колеблемая донными волнами. Все, кроме двух дозорных с
мостика, сидящих за штурвалами гидропланов, уставились на акустика. Но как бы
плавно он ни поворачивал свою круглую ручку — ровным счетом ничего!
— Курс — шестьдесят градусов! — приказывает Старик.
Спустя полчаса он поднимает лодку на поверхность. Может, он все-таки сдался? Я
поднимаюсь на мостик вместе с вахтой штурмана. Командир остается внизу.
Как правило, только потерпевшие кораблекрушение видят волны так, как видим их
мы. Можно представить, что мы находимся на плоту.
— Волны-костоломы, — орет штурман. — Смотрите — однажды один впередсмотрящий с
подлодки…
На этом месте он прервал свой рассказ потому, что перед нами выросла волна,
готовящаяся обрушить свой удар. Я боком притиснулся к бульверку, прижав
подбородок к груди.
Едва вода шумно схлынула, он продолжил все тем же охрипшим криком:
— …у него было переломано три ребра — страховочный пояс порван — смыло назад —
прямо на пулемет — ему еще повезло!
После того, как лодка перевалила еще через три волны, он развернулся, вытащил
заглушку из переговорной трубы и крикнул в нее:
— Для командира: видимость нулевая!
Командир прислушался к этому доводу. Еще одно погружение, еще раз обыскали все
сонаром. Результат прежний: ничего.
Интересно, есть смысл нам стаскивать с себя одежды, с которых капает вода?
Операторы рулей глубины не стали снимать даже зюйдвестки. Через полчаса
выяснилось, что они поступили правильно. Командир вновь поднял лодку на
поверхность.
— У нас остался единственный шанс: только если они круто изменят курс —
повернут совсем в другую сторону — это лишит их полученного преимущества, —
говорит Старик.
Добрых полчаса спустя он сидит нахмурясь, полуприкрыв глаза. Внезапно что-то
буквально подбрасывает его на ноги. Его порыв заставляет и меня подпрыгнуть.
Должно быть, он услышал, как что-то происходит на мостике. Он оказывается у
люка в тот момент, когда приходит сообщение, что пароход снова виден.
Снова сигнал тревоги, погружение.
Когда я добираюсь до поста управления, он уже сидит в боевой рубке, слившись с
окуляром перископа. Я затаиваю дыхание. Когда бурное море дает ему секундную
передышку, я слышу, как он ругается себе под нос. У него опять не ладится. Как
он ухиряется удержать пароход в поле зрения перископа дольше считанных
мгновений при таком волнении на море?
— Вот он!
Крик, раздавшийся сверху, заставляет меня вздрогнуть. Мы стоим наготове и ждем,
|
|