|
Один прыжок, и я лечу вниз через башенный люк. Подошвы сапог гремят по плитам
пола. Командир — последний. Он закрывает за собой люк. Не успев задраить его до
конца, он приказывает:
— Погружение!
Он остается в башне боевой рубки. Ровным голосом он отдает распоряжения вниз,
на пост управления:
— Следовать на перископной глубине!
Шеф выравнивает лодку. Стрелка манометра останавливается, затем медленно
пускается в обратный путь по шкале. Рядом со мной в своем мокром плаще тяжело
дышит Дуфте. Зейтлер и Бокштигель сидят за кнопками пульта управления рулями
глубины. Их глаза не отрываются от столбика воды в приборе Папенберга. Первый
вахтенный офицер наклоняется вперед, чтобы дать воде стечь с полей его
зюйдвестки.
Никто не говорит ни слова. Лишь с кормы слышится электрический гул моторов, как
будто доносящийся из-за обитой войлоком двери.
Голос командира над нами наконец нарушает молчание:
— Доложите глубину!
— Двадцать два метра! — отзывается шеф.
Столбик воды в Папенберге медленно понижается: лодка поднимается. Скоро
объектив перископа выйдет из воды.
Лодка все еще не на ровном киле, так что шеф приказывает перекачать воду из
носовой выравнивающей цистерны в кормовую. Постепенно лодка принимает
горизонтальное положение, но не удерживает его. Волны бросают нас во все
стороны. Тянут, толкают, пихают. Нелегко будет наблюдать за поверхностью через
перископ.
Я внимательно прислушиваюсь, ожидая следующих распоряжений от командира, когда
акустик докладывает:
— Эсминец на правом траверзе лодки!
Я передаю его слова наверх.
— Принято! — затем все так же сдержанно. — Занять боевые посты!
Акустик высовывается из радиорубки в проход, его расширенные глаза пусты.
Падающий на его лицо свет превращает его в плоскую маску, на которой вместо
носа — всего-навсего два отверстия.
Теперь лишь он да командир поддерживают контакт с внешним миром за пределами
нашего стального цилиндра. Командир может видеть врага, акустик — слышать его.
Все остальные — слепы и глухи.
— Аудиоконтакт усиливается — медленно уходит за корму!
Как будто ему сдавили горло, командир приказывает:
— Открыть аппараты с первого по четвертый!
Так я и думал: Старик собирается завалить эсминец. Он хочет красный вымпел —
единственное украшение, отсутствующее в его коллекции. Я был уверен в этом,
когда он распорядился поднять перископ после сигнала тревоги.
Вниз снова доносится его голос:
— На посту управления — шефу — держите эту глубину!
— Как он может сделать это в такую качку? — спрашиваю я сам у себя.
Мускулы на исхудалом лице шефа ритмично напрягаются и расслабляются. Как будто
он жует жевательную резинку. Если лодка слишком поднимется, и верхняя часть ее
корпуса высунется из воды — это катастрофа. Она выдаст нас врагу.
Командир уселся верхом в седло перископа в узком промежутке между перископом и
башенной стеной, его лицо прижато к резиновому обрамлению, бедра широко
разведены, чтобы обхватить огромный стержень перископа. Ноги — на педалях,
которые позволяют ему бесшумно крутить здоровенную колонну вместе с седлом на
триста шестьдесят градусов, правая рука положена на рычаг, который выдвигает и
убирает перископ. Мотор перископа гудит. Командир слегка опускает перископ,
|
|