|
установили ёлку, украсили её игрушками и электрическими лампочками. Ёлка была
самая что ни на есть настоящая, с гор Гарца, пахнущая домом.
Хардеген произнёс перед командой несколько слов, а вахтенный офицер фон Шретер
сыграл на своей концертине несколько песен.
Потом начался настоящий банкет, морякам раздавали поздравительные письма из
дома и подарки…
– Первой смене приготовиться заступить на вахту! Механик, готовимся к всплытию!
Подарки исчезли, огни на ёлке погасли. Рождественское торжество закончилось,
рождественская картинка растаяла, как сон о другом мире, мирном и счастливом.
Зашипел и засвистел воздух, вытесняя балласт. Через центральный пост на мостик
поспешили закутанные до ушей, как мумии, люди. Зазвенел под их ногами трап…
Верхняя вахта тут же промокла до костей.
В те дни Атлантика была пустынным, безлюдным, вымершим местом, царством теней.
Радиостанция на лодке Хардегена принимала иногда сигналы о помощи, но лодка
продолжала твёрдо идти на запад, только на запад.
Подходя к Галифаксу, увидели судно компании «Блю Фаннел Лайн» водоизмещением в
10 000 тонн. Хардеген находился некоторое время в растерянности. Операция
«Paukenschlag» ещё не началась, и если он хочет потопить это судно, то не
должен дать ему возможности выйти в эфир. Сложное дело, но шанс надо ловить,
подумал Хардеген.
Пришлось использовать две торпеды, прежде чем судно затонуло. Но пока оно
тонуло, радиостанция работала до конца. В прессе Северной Америки поднялся шум
по поводу первого потопленного судна в виду канадских берегов.
* * *
Наступило полнолуние. Хардеген находился в акватории Нью-Йорка. Огни порта
горели, как обычно. Американцы ни о чём не подозревали.
Это казалось невероятным. Ведь наверняка же американские военно-морские власти
понимали, что опасность существует, что с началом войны какие-нибудь германские
подводные лодки вполне могут появиться у американских берегов. Что это было?
Полная безответственность? Или поразительная самоуверенность?
Маневрируя, Хардеген подходил всё ближе и ближе к берегу. Эхолот показывал, что
глубина моря здесь всего 40 метров.
А там был Нью-Йорк – город, где Хардеген побывал, будучи курсантом. Он был
первым немецким военным, который увидел этот город в военное время, хотя все-то,
что он видел, – это лишь мерцающие красные и жёлтые огни, отражающиеся на
поверхности воды.
Возле островка Сэнди-Хук, который делит морские грузопотоки на две части, туда
и сюда шныряли буксиры и лоцманские катера, входили и выходили рыболовные суда,
и Хардегену нелегко было разобраться в этой мешанине мелких судёнышек, снующих
вокруг него. Но он и не думал погружаться. Вместе со старпомом фон Хоффманном
они внимательно изучали порт, проверяли эхолотом глубины и сверяли их с
показаниями карт, составляли план атаки.
Время операции «Paukenschlag» пошло.
Пристальное внимание Хардегена и Хоффманна привлёк к себе крупный танкер.
Тяжело гружёный, он покинул нью-йоркский порт и взял курс на нантакетский
плавучий маяк, чтобы далее выйти в Атлантику.
Торпеда попала по центру танкера. Вспышка осветила ночное небо, словно
гигантский маяк. Когда вода осела, над судном висел огромный чёрный гриб дыма.
Мачты покривились. Его радиостанция посылала в эфир слова: «Танкер «Норнесс»
наскочил на мину к югу от Лонг-Айленда».
Хардеген истратил ещё одну торпеду, чтобы ускорить конец танкера. Торпеда
попала в корму, где у танкеров обычно находится машинное отделение. Это
ускорило гибель судна. Корма его ушла под воду, а нос остался торчать поверх
здешних мелких вод.
Через несколько часов американское радио передало предупреждение на все суда и
сообщило о гибели танкера в районе Лонг-Айленда в результате взрыва
неустановленного происхождения.
По какой-то странной причине американцы не дали названия потопленного танкера.
|
|