|
мой. В его донесении точно было указано, что русские будут на-
носить удар в районе Москвы, где германские войска в ходе
наступления, наиболее глубоко вклинились в их оборону. Однако
не было точно известно, какими силами будет действовать про-
тивник: дивизиями, переброшенными из Сибири или соединениями,
созданными в ходе мобилизации в центральных областях. Флич по-
лагал, что в наступлении примут участие от 50 до 65 дивизий,
подготовленных к действиям в зимних условиях, в том числе по
крайней мере 20 полностью механизированных.
Это донесение меня особенно заинтересовало, так как с се-
редины ноября я получал информацию от своих русских агентов о
формировании новых соединений в центральном районе. Аналити-
ческий отдел(eraluation sector )германского генерального шта-
ба, основываясь на данных фронтовой разведки и допросов воен-
нопленных также полагал, что новые части начнут появляться на
фронте в середине декабря. Важная и точная информация была по-
лучена и из личных бесед между высокопоставленными дипломатами
из русского посольства, по-видимому, не знавшими о том, что их
подслушивают. Сами информаторы были шведскими коммунистами,
которые имели тесный личный контакт с различными сотрудниками
русского посольства.
Сразу же после этого у меня состоялась беседа со своим
японским коллегой. Он нем ог сколько-нибудь существенно допол-
нить эту информацию, но заверил меня, что, по японским данным,
русские полностью полагаются на их нейтралитет и исходят в
своей стратегии из возможности продолжать войну с Германией,
не отвлекая силы на отражение японского нападения на Востоке.
Эти известия были столь важны, что я сократил свой визит
с целью подготовить отчет и представить его лично. Посему я не
смог встретиться с Фличом, как это первоначально планирова-
лось, для окончательного разговора.
Вернувшись на свое рабочее место в Берлине, я первым де-
лом прочитал отчет специального эмиссара, знакомившегося с ра-
ботой моих людей в Мадриде, (с ним я еще не имел возможности
переговорить). Волосы у меня встали дыбом. Положение было
ужасающим. Лишь один из главных агентов, серьезный и изобрета-
тельный рабочий, организовавший сеть информаторов, получил хо-
рощую характеристику. Его единственная проблема состояла в
установлении контакта с британским посольством, но и здесь ему
удалось в конце концов завязать рабочие связи. Но это было
единственное светлое пятно во всем отчете. Все остальные каза-
лось просто невероятным. Однако я не собирался из ложной гор-
дости скрывать ощибки. Основной радиопередатчик был установлен
в заднем помещении ресторана.
Его же ведущие сотрудники превратили в свою штаб-кварти-
ру, встреч агентов и в день получения жалования они устраивали
здесь пьянки. Они завербовали владельца ресторана и сделали
его казначеем. Кассовый аппарат стал хранилищем средств раз-
ведки: все средства и расписки хранились здесь. Местные поли-
цейские знали обо всем, что происходило и сами участвовали в
попойках. Некоторые из них даже были контр-агентами и работали
на другие разведывательные службы. Было ясно, что не только
испанская полиция, но и спецслужбы врага знали коды, использо-
вавшиеся основным передатчиком и читали все сообщения, которые
шли из задней комнаты. К счастью для меня, исходя из сложив-
шейся ситуации, все, переданное нашим передатчиком было абсо-
лютной чушью. Некоторое время я подумывал не махнуть ли на все
рукой и вводить в заблуждение противника, пока я не создам но-
вую группу где-нибудь еще. Наконец я отложил отчет. Я с ужасом
подумал, что высшему руководству действительно передавалась
информация, добытая таким образом.
Тем временем перед дверями кабинета ждало несколько чело-
век. Один из них был специалист по Болгарии из аналитического
сектора. Его отчет был точным, коротким и свидетельствовал о
глубоком знании предмета.
Следующий разговор оказался куда сложнее. Он касался
проблемы, затрагивающей всю нашу ближневосточную политику -
реакции на попытку переворота Эль-Галиани в Ираке, который по-
терпел неудачу и привел к потере значительной доли симпатий к
нам в арабских кругах. Мы должны были восстановить в них дру-
жественное отношение к Германии, и я попросил изложить все это
письменно, так как собирался обсудить данную проблему с ми-
нистерством иностранных дел и верховным командованием вермахта.
Потом последовало совещание по техническим вопросам и на-
конец, я смог вернуться к груде документов на моем столе.
Около двух часов ночи я утомился настолько, что перестал
воспринимать прочитанное, и отправился домой. Весь дом спал. Я
быстро заглянул в детскую и, тяжело вздохнув рухнул в постель.
Жена проснулась и с глубоким беспокойством проговорила:"Ты не
сможешь так жить". Но я слишком устал, и ничего не ответил.
|
|