Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Военные мемуары :: Германия :: Вольфганг Акунов - ИСТОРИЯ ТАНКОВОГО КОРПУСА <Гроссдойчланд> - <ВЕЛИКАЯ ГЕРМАНИЯ>
<<-[Весь Текст]
Страница: из 344
 <<-
 
построено на игре слов – «Эрика» (что по-немецки означает «вереск») является 
одновременно широко распространенным женским именем.


Auf der Heide blueht ein leines Bluemelein,


Und das hеisst Erika.


Heiss von hunderttausend kleinen Bienelein


Wird umschwaermt Erika.


Denn ihr Herz ist voller Suessigkeit,


Zarter Duft entstroemt dem Blumenkleid.


Auf der Heide blueht ein kleines Bluemelein


Und das heisst Erika.



Перевод:



На пустоши растет маленький цветочек,


И зовется он вереском (Эрика).


Сотни тысяч маленьких пчелок


Вьются вокруг вереска (Эрики),


Ибо его (ее) сердце полно сладости,


Пьянящий аромат исходит от цветочка,


На пустоши растет маленький цветочек,


И зовется он вереском (Эрика).



11)WOHLAN, DIE ZEIT IST GEKOMMEN


(НУ ЧТО Ж, ПОРА НАСТАЛА)


Немецкая солдатская песня времен Освободительной войны против Наполеона I 
Бонапарта (1813-1815). Слова и музыка народные.


1.Wohlan, die Zeit ist gekommen,


Mein Pferd, das muss gesattelt sein.


Ich hab’ mir’s vorgenommen:


Geritten muss es sein.


 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 344
 <<-