|
9)DROBEN IM OBERLAND
(ТАМ, В ГОРАХ ОБЕРЛАНДА)
Старинная баварская народная песня из горной области Оберланд (в которой, в
частности, был сформирован в конце 1918 года белый добровольческий корпус
«Оберланд», сыгравший решающую роль в разгроме Баварской Советской республики
товарищей Левине, Аксельрода и Левина).
Droben im Oberland,
Ei, da ist es wunderfein.
Droben im Oberland,
Ei, da ist es wunderfein.
Da ist die Jaegerei,
Heidiheido,
Da ist das Schiessen frei,
Heidiheido!
Da moecht’ ich Oberjaeger sein,
Schiessen, das ist meine Freud’!
Перевод:
Там, в горах Оберланда,
Ах, ак там чудесно!
Там можно вволю охотиться –
Гейдигейдо! –
Там разрешено стрелять –
Гейдигейдо!
Там я хотел бы стать старшим егерем
.
Стрелять для меня – радость!
10)ERIKA
(ВЕРЕСК)
Старинная немецкая солдатская песня. Музыка и слова народные. Содержание несни
|
|