|
(позднее – Австрийской) республики и
австрофашистского
«корпоративного
(
христианско-социального сословного
)
государства»
Дольфуса-Шушгига, конец которому положил
«аншлюс»
(присоединение
«австрофашистской»
Австрии к национал-социалистическому Германскому рейху в результате плебисцита)
в 1938 году, ознаменовавший собой появление на карте Европы
«Великой Германии»
.
В самой Германии (Втором рейхе Гогенцоллернов) был свой, откровенно
монархический, государственный гимн –
«Слава тебе в победном венце»
[429]
, текст и музыка которого были скопированы с британского
«Боже, храни Короля (королеву)»
. Но
«Песнь о Германии»
пользовалась огромной популярностью, что позволило ей стать гимном
«Веймарской республики»
(1918-1933), Третьего рейха (1933-1945) и послевоенной Германии (ФРГ). Правда,
в нынешней ФРГ, исходя из соображений пресловутой
«политкорректности»
, исполняется только третья строфа
«Песни о Германии»
(причем начальные слова этой третьей строфы
– «Единство, справедливость и свобода»
[430]
-
заменили собой традиционную для германской армии надпись
«С нами Бог»
[431]
на поясных бляхах военнослужащих современных вооруженных сил ФРГ
- бундесвера)
, тогда как чины
танкового корпуса «Великая Германия»
и вошедших в состав последнего частей, подразделений и соединений, разумеется,
исполняли все ее три строфы, от начала и до конца. Как читатели могут убедиться,
текст
«Песни о Германии»
не содержит в себе ровным счетом ничего
«человеконенавистнического»
или
«людоедского»
. Гимн Великобритании
«Правь, Британия, морями» («Рул, Бритэн…»)
[432]
и гимн США
«Звезды и полосы» («Старз энд Страйпс»)
[433]
, не говоря уже о крайне воинственной французской
«Марсельезе»
[434]
куда более агрессивны по содержанию и проникнуты
|
|