|
Поскольку
«Песнь о Германии»
по своему значению неизмеримо важнее, чем все остальные песни
«великогерманцев»
, приведенные в данном приложении, нам представляется необходимым рассказать о
истории создания и об исторической судьбе этого гимна современной Федеративной
Республики Германии несколько подробнее.
Профессор-германист Август Генрих Гофман фон Фаллерслебен (1798-1874), прусский
подданный и пламенный сторонник объединения тогдашней раздробленной на десятки
королевств, великих герцогств, герцогсв, княжеств, вольных городов и т.д.
Германии в единое, сильное национальное государство, посетив остров Гельголанд
(принадлежавший в то время Великобритании) был поражен тем, насколько сильно
связывают воедино и сплачивают представителей других народов – в первую очередь,
англичан и французов, их национальные гимны (британский
«Боже, храни королеву»
[421]
и
«Правь, Британия, морями»
[422]
и французская
«Марсельеза»
[423]
). Удрученный отсутствием в немецком языковом пространстве подобной же песни,
способной сплотить всех немцев, дать им осознать себя одним, единым народом и
подняться на борьу за создание единого национального государства, профессор
Гофман фон Фаллерслебен, по возвращении в свой родной город Бреслау
[424]
, сочинил, в духе времени, 26 августа 1841 года текст
«Песни о Германии»
(имевшей и другое название –
«Песнь немцев»
,
«Лид дер Дойчен»
[425]
). Как со всей недвусмысленностью явствует из текста
«Песни»
, Гофман фон Фаллерслебен мыслил общенемецкими и общегерманскими категориями,
безо всякой оглядки на границы, разделявшие владения тогдашних крупных и мелких
немецких династов-
»князей»
. Подобно большинству тогдашних борцов за объединение Германии, он не учитывал
того, что Лимбург (олицетворяемый упоминаемой в тексте
«Песни»
рекой Маас), а Южный Тироль (или, по-итальянски, Альто Адидже, олицетворяемый в
тексте
«Песни»
рекой Эч) являлись
«немецкими»
, или
«германскими»
лишь вследствие вхождения этих территорий в Германский союз; Мемель (Клайпеда)
– лишь вследствии принадлежности этой территории со смешанным немецко-литовским
населением к Прусскому королевству, пролив Бельт, символизировавший в тексте
«Песни»
омываемые его водами герцогства Шлезвиг и Гольштейн (Голштинию) - лишь
вследствие того, что оба герцогства имели смешанное датско-немецкое население,
хотя в описываемое время входили не только в Германский союз, но и в Датское
королевство (король Дании, в соответствии с традицией, унаследованной еще от
Средневековья, не знавшего понятия
«национального государства»
, входил в Германский союз как герцог Шлезвига и Голштинии, в то время, как его
|
|