Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Военные мемуары :: Германия :: Герберт Вернер - Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
<<-[Весь Текст]
Страница: из 179
 <<-
 
Великобритании, а также в Мурманск и Архангельск. Мы должны были уничтожить 
противника на море прежде, чем он смог бы накопить силы для вторжения в Европу. 
И мы выполним эту задачу!

При помощи всей команды «У-230» была быстро демонтирована для последующих 
ремонтных работ и в конце второго дня нашего пребывания в порту перешла в 
ведение морских инженеров на верфях. Заботы о лодке были лишь частью моего 
беспокойного образа жизни в первые несколько дней. Я продолжал чертить карты и 
готовить доклады ко встречам Зигмана с адмиралом Деницем. Командиру нужно было 
ездить для докладов в Париж, где Дениц разместился со своим штабом в январе 
после назначения командующим ВМС. Кроме того, я оформлял документы для трети 
команды, отправлявшейся в отпуск.

Несмотря на большую нагрузку, я находил время думать об Ивонне и вечером нанёс 
ей неожиданный визит. Я пришёл в магазин, где она работала, с букетом цветов. 
Однако Ивонны на месте не оказалось. Я не хотел посвящать владельца магазина в 
наши личные дела и, полагая, что девушка сменила место работы, стал искать её в 
других книжных магазинах города. Но ни в одном не нашёл. Наконец, я отправился 
к её дому, где мы провели вместе немало ночей. Ивонны там не было, никто даже 
не признался в том, что знает её. На обратном пути в город я ударил букетом о 
каменную стену, уверенный в том, что никогда больше не увижу девушку. Затем, 
повинуясь внезапному импульсу, вернулся в книжный магазин и спросил у его 
владельца по-французски:

– Пардон, месье, где я могу найти Ивонну?

– Ивонну? Ах, Ивонну, – произнёс он, пристально глядя на меня поверх своих 
очков. Затем сообщил то, что я уже знал: – Её здесь нет.

Я повторил свой вопрос.

– Молодой человек, я знаю только то, что она уехала восемь или девять месяцев 
назад. Как она сама сказала, с тётей в Тулузу. Но, – он кинул на меня 
многозначительный взгляд, – она была вынуждена покинуть город. Понимаете, её 
преследовали за определённые связи. Такие вещи нельзя сохранить в тайне.

В глазах старика не было неприязни. Одна только печаль.

Больше об Ивонне я ничего не слышал.

Через два дня командующий флотилией устроил торжество по случаю нашего 
возвращения из успешного боевого похода. За завтраком в офицерской столовой он 
сообщил о запланированном мероприятии и пригласил всех принять в нём участие. 
Чествование должно было состояться в переданном флотилии курортном местечке 
Шато-Неф. Командующий добавил с улыбкой:

– Я обеспечил место для торжества, еду, напитки, оркестр для танцев. Ваша 
забота, господа, – обеспечить себе партнёрш на приём.

Я убедился, что найти партнёрш – это нелёгкая задача в городе, полном 
«постояльцев» – офицеров, никогда не выходивших в море. Когда прибыл автобус, 
чтобы отвезти нас на торжество, «постояльцы» заполнили его в компании с 
хорошенькими медсёстрами и секретаршами из административных учреждений. Мы, 
одинокие герои морского похода, были вынуждены сосредоточиться в поездке на 
созерцании цветущих весенних пейзажей Бретани.

После захода солнца мы прибыли в «шато» – замок XVII века, приютившийся среди 
покатых холмов. Любоваться прекрасной архитектурой и роскошной обстановкой 
замка не было времени. Дворцовый зал быстро заполнялся гостями-, и вскоре я 
пожимал руки старым друзьям и сокурсникам. Обнял своего приятеля по училищу 
Фреда Шрайбера. Торжество открылось бравурным маршем, за ним последовали 
французские, немецкие и английские мелодии. Подавались французские блюда и 
напитки отличного качества. Трапеза началась рано и закончилась поздно. Танцы 
прекратились далеко за полночь, когда счастливые пары скрылись одна за другой 
наверху в комнатах с бархатной драпировкой и постелями, покрытыми шёлковыми 
простынями. Попойка, по которой большинство из нас сильно соскучилось, 
продолжалась до тех пор, пока вино и усталость не свалили нас с ног, исключая, 
конечно, немногих, самых стойких. Я уложил Риделя и Шрайбера на 
аристократическую постель. Затем устроился сам в мягком кресле.

После грандиозного приёма в его честь Зигман, верный семьянин, отправился домой 
в Гамбург. По пути он должен был явиться с докладом в Париже к адмиралу. 
Офицеры, мои приятели, последовали примеру капитана и отбыли домой, чтобы 
провести две недели среди родных. Я с частью команды остался в Бресте, не 
обременённый большими обязанностями. В эти безмятежные апрельские дни меня 
влекло на загородные прогулки. С удовольствием навещал замок, плескался в его 
просторных глубоких ваннах, знакомился с богатой коллекцией старинных книг, 
ходил охотиться на фазанов с фермерами, проживавшими по соседству. Я наблюдал, 
как распускаются почки деревьев и кустов под дуновением тёплых морских бризов. 
Повсюду ощущался приход весны.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 179
 <<-