|
Я спрашиваю Соважа и Марши:
- Кажется, вы едва спасли свою шкуру?
- Помолчи, барон, - ворчит Соваж. - Я могу суверенностью сказать, что подобной
атаки на бреющем полете мне никогда не приходилось совершать. Кстати, мы нашли
время помочь приземлиться одному "фокке-вульфу", который шел на посадку, и еще
одному самолету, кружившемуся над аэродромом. Но зенитная артиллерия разошлась
не на шутку.
Внезапно он словно спохватывается, и его лицо застывает:
- Ты знаешь, что несколько минут назад сбили Пенверна?..
Я мчусь на командный пункт. Андре, возбужденный, с бледным лицом, изборожденным
морщинами, заканчивает свой доклад:
- Все очень просто, мой командир. Вместе с Пенверном мы были атакованы
двенадцатью "фокке-вульфами". Мы сделали все, что от нас зависело... Но Пенверн
не смог вовремя уйти. Его сбили.
Дорогой Пенверн! Мы отомстили за тебя уже через несколько дней. Матрас, Лорийон
и я в районе Вилюйки сбили одного "фокке-вульфа". Однако наблюдая за тем, как
падала объятая пламенем вражеская машина, я меньше других испытывал радость от
этой победы. Ведь эта смерть не могла возвратить нам твою жизнь.
Спустя одиннадцать дней новое горе потрясло нас, но я был подавлен им больше,
чем кто-либо. Участвуя в бою вместе с Соважем, Угловым и Шаллем, мой лучший
друг Ирибарн слишком дал волю своей запальчивости и своему темпераменту. В 5
километрах от Бладио, к югу от Кенигсберга, его зажали два "фокке-вульфа". И
пока Ирибарн брал на прицел одного из них, другой длинной очередью из пулемета
разворотил брюхо его истребителя. Ирибарн был убит наповал в самый разгар боя.
Смерть Ирибарна очень потрясла меня, и нет слов, чтобы выразить всю скорбь,
которую я испытывал, находясь один в своем самолете. Я не мог не думать об этом
падении в штопоре, которым мой брат по оружию закончил свою жизнь, честную и
благородную.
В тот же день майор Дельфино пережил трудные минуты, которые невозможно забыть.
Днём он возглавил группу "яков" в составе Гидо, Мартэна, Версини, Перрэна и
Монжа. К западу от Эйлау "яки" приблизились к месту ожесточенного боя между
истребителями одного советского полка и "мессершмиттами".
В момент появления нашей группы в районе боя четыре "мессершмитта" отрываются
от своих и атакуют Дельфино. Он предупреждает ведомых и начинает боевой
разворот.
Буквально за две - три секунды ему удается пристроиться в хвост одному
"мессеру". Он его подбивает, а Гидо приканчивает. Мартэн и Перрэн также сбивают
своих противников. Монж исчезает с поля боя. Он возвращается к нам только через
две недели.
Не имея возможности заниматься поисками Монжа, Дельфино бросается в атаку на
последнего "мессера". Немецкий летчик, который залетел примерно на пятьдесят
километров в глубь русской территории, даже и не думает спасаться бегством.
Увидев "як", он с остервенением атакует его. Дельфино в свою очередь тоже хочет
уничтожить врага. И два истребителя вступают в поединок, длившийся более
четверти часа. Дельфино столкнулся с очень опытным летчиком и почувствовал, что
ему не удастся сбить немца, маневрирующего с такой удивительной легкостью. Кипя
от гнева, Дельфино вынужден прекратить бой, опасаясь, что ему не хватит бензина.
Рассказывая эту историю в столовой, он заявил:
- Я никогда еще не встречал летчика такого высокого класса...
Как выяснилось впоследствии, Дельфино довелось встретиться с одной из редких в
то время машин - истребителем Мессершмитт-309 с эллиптическим крылом.
В этот же день, после всех пережитых волнений, мы вылетели на юг, где нам
предстояло участвовать в последних сражениях за Кенигсберг. Мир уже совсем
близок, война вот-вот должна закончиться.
В те дни немцы стали применять самолеты Фокке-Вульф-190, с удлиненной носовой
частью фюзеляжа, и Мессершмитт-109 типа "G" и "К" - новые, более маневренные и
лучше вооруженные скоростные истребители. Наступали дни самых жестоких боев.
Глава II
|
|