|
– Здравствуйте, мистер Томлинсон, мы узнали некоторые новые подробности
относительно вашего ограбления и хотели задать вам несколько вопросов в этой
связи.
Эллис старался говорить достаточно дружелюбно и представил своего коллегу как
инспектора Гаррольда из отдела уголовного розыска (CID).
– Вы не будете возражать, если мы войдем? – спросил Эллис.
Мною овладело то же чувство неизбежности возмездия, которое я когда-то
испытывал в школе перед поркой за мелкие провинности. Если бы они собирались
арестовать меня, они бы предъявили ордер на обыск, поэтому только сломанная
дверь могла бы дать мне повод отказать им.
– Конечно, входите, – ответил я как можно более равнодушно.
– Не хотели бы вы присесть? – спросил Гаррольд тоном, не терпящим возражений. Я
сел на диван, а он и Эллис встали надо мной в угрожающих позах.
– Вы арестованы за нарушение пункта 1 Закона об охране государственной тайны, –
объявил Гаррольд. Он схватил меня за одну руку, Эллис – за другую, и в
мгновение ока я оказался в наручниках.
Еще несколько машин подъехали к дому по дорожке, усыпанной гравием, и скоро мою
квартиру заполнили офицеры в штатском, их мобильные телефоны непрерывно
попискивали. Двое присоединились к Гаррольду и встали около меня. Я уловил
блеск кобур под их спортивными куртками, что было зловещим зрелищем в
Соединенном Королевстве, где полицейские редко бывают вооружены. Атмосфера
стала еще более угрожающей, когда дружелюбный Эллис попрощался, и я заметил его
озабоченный вид. Маленький усатый уэльсец раскрылся, как только Эллис вышел.
– О'кей, Томлинсон, где твое поганое оружие? – потребовал он.
– Какое оружие? – спросил я в недоумении.
– Оружие, не води нас за нос, где твое оружие? – проревел он.
Настойчивое утверждение, что я вооружен, усилило чувство нереальности, как
будто это была игра в арест на курсах IONEC.
– У меня нет оружия, никогда не было, и я не хочу его иметь, – ответил я
полностью ошеломленный. Уловив мое недоумение, уэльсец умерил свой пыл.
– У нас есть информация, что ты привез из Боснии оружие, где оно?
– Ах, теперь я понял! – я рассмеялся. – Пистолет ржавеет на дне Адриатики.
МИ-6, очевидно, сообщила полиции, что я сохранил его, возможно, для того, чтобы
у них было как можно больше оснований для ареста.
Гаррольд приказал мне встать и обыскал меня, сняв наручники на время обыска. Не
найдя ничего интересного, он снова толкнул меня на диван, где я просидел еще
три часа, упираясь подбородком в руки, скованные наручниками, а локтями в
колени, словно дохлый цыпленок. Офицеры в перчатках из латекса перебрали все в
моей квартире, осмотрели стены за каждой картиной, поднимали ковры, перевернули
постель, перерыли даже грязное белье. Каждая вещь, представлявшая интерес, была
запечатана в пластиковый пакет и помещена в большую белую коробку, заранее
приготовленную.
Она постепенно заполнялась. Первым туда попал недавно купленный органайзер
"Псион", который живо схватили со стола. Затем последовали компьютерные дискеты,
кипы листочков с нацарапанными на них невинными телефонными номерами,
испанско-английский словарь, различные домашние видеокассеты и фотоальбом. Меня
это совсем не волновало, пока лысый офицер, шаривший в моей куртке, не выдохнул
внезапно:
– Что-то здесь есть, сэр.
Другие склонились над курткой. Лысый нащупал в подкладке и вытащил маленький
сверток, тщательно завернутый в маскировочную ленту. Душа моя оборвалась, когда
я понял, что это паспорт на имя Алекса Хантли, водительские права и кредитная
карта. Я смотрел, как пальцы в перчатках из латекса тщательно убрали сверток в
пластиковый пакет, запечатали его и положили на растущую гору в короб.
Одновременно другая бригада сыщиков из местной полиции нагрянула в дом
родителей в Камбрии, а третья конфисковала настольный персональный компьютер в
"Стюарт Гран-при". Мобильные телефоны моих захватчиков звонили беспрерывно, так
как все три группы налетчиков использовали их для координации своих действий.
|
|