|
– Как катается, гладко? – весело спросил я, пытаясь поднять ему настроение.
Немец глянул на меня, потом на мой мотоцикл, рассматривая повреждения.
– Jah. – Он сделал многозначительную паузу. – Ни разу не упали.
Я оставил их читать журналы, а сам направился к капитану, чтобы представиться.
Тот сердито смотрел на меня сквозь темные очки, всем своим видом излучая
враждебность. Должно быть, немцы успели поскандалить с ним, и потому от меня он
тоже, вероятно, ожидал неприятностей.
– Attendez-la, (подождите-ка – франц.) – рявкнул он, отправляя меня дожидаться
своей очереди вместе с остальными мотоциклистами.
Не протестуя, я на плохом французском поинтересовался, долго ли мне предстоит
ждать. Он понял, что я не ищу конфликта, и чуть успокоился. Подойдя к нему
ближе, я заметил на нагрудном кармане его рубашки значок парашютиста.
– Ah, vous etes parachuttste, (а, вы парашютист – франц.) – с уважением
произнес я.
Капитан мгновенно позабыл про свой гнев, словно капризный ребенок, которого
угостили конфеткой. Он приосанился, расправил грудь и с гордостью сообщил:
– Je suis le parachutiste le plus experimente de Гагтее du Niger. – Затем
хвастливо поведал мне волнующую историю своих четырнадцати прыжков с парашютом
в нигерской армии.
Нескольких льстивых фраз оказалось достаточно. Спустя полчаса капитан уже
поставил штамп в моем паспорте и махнул рукой, пропуская меня через границу.
Удаляясь в южном направлении, я увидел в единственное уцелевшее зеркало, как
немцы сердито выражают ему свое недовольство тем, что он позволил мне проехать
раньше них.
Через несколько дней я сделал остановку в Агадесе. Это был первый город,
повстречавшийся мне на пути, в южной части Сахары. Потягивая пиво за стойкой
одного из небольших уличных баров, я увидел еще одного путешествующего
мотоциклиста. Переднее колесо его машины было деформировано, вилки покорежены,
поэтому мотоцикл подскакивал на дороге, словно старая кляча. Возле бара
мотоциклист затормозил и тяжело слез со своей двухколесной машины, скорее
просто бросив ее на землю, чем поставив на боковую подпорку, затем подошел к
стойке и заказал кружку пива. Выяснилось, что его зовут Педро, он с Мальорки,
работает упаковщиком апельсинов. Попивая пиво, мы со смехом рассказывали друг
другу о своих авариях. Педро не говорил по-французски, поэтому на следующий
день я взял на себя роль переводчика между ним и местным кузнецом, к которому
он повез чинить свой мотоцикл. Вместе с Педро я доехал до Ломе, столицы Того и
главного порта страны. Это был конечный пункт моего путешествия. Я погрузил
свой побитый мотоцикл на грузовой самолет авиакомпании "Сабена" и отправился в
Европу, а Педро продолжал колесить по Западной Африке. Спустя несколько лет я
навестил его на Мальорке, и он поведал мне о своих дальнейших приключениях. Он
заехал в бандитский городок Либревиль в Сьерра-Леоне, и там на одном из
светофоров двое мужчин сшибли его с мотоцикла и ограбили. Один вдобавок еще и
укусил его, не только оставив на щеке безобразный шрам, но и заразив его СПИДом.
Из Сахары я вернулся как раз вовремя, чтобы в составе подразделения
территориальной армии принять участие в натовских учениях по ведению групповой
глубинной разведки (LRRP), проводившихся в Бельгии. Всем странам-участницам
НАТО было предложено прислать на эти учения свои группы глубинной разведки.
Приехали и американские рейнджеры, и датские джегеры, и их немецкие коллеги,
разведывательная рота Французского иностранного легиона, отряд специального
назначения из Испании с зонтиками, которые зачем-то были включены в комплект
полевого снаряжения его солдат, греческие спецназовцы, как клоуны,
размалевавшие свои лица ярко-зеленой маскирующей мазью, унылые голландцы,
отбывающие воинскую повинность, португальцы, канадцы и турки. Мы представляли
Великобританию. Командовал нашей группой Иан – бывший сержант Королевского
танкового полка. Ливерпулец Мак считался главным разведчиком. Четвертым в
команде был Джок, изъяснявшийся на диалекте шотландских горцев, который мы
понимали с трудом. Меня Иан назначил связистом, и это подразумевало, что,
помимо личного снаряжения – винтовки SA80 калибра 5,68, телескопического
дневного прицела SUSAT, ночного прицела с усилением изображения и аптечки, я
должен был таскать сверхвысокочастотную рацию PRC-319, DMHD (прибор ввода
первичной цифровой информации), кодовые книги и одноразовые шифроблокноты
(OPTs). С самораскрывающимся парашютом на спине, с запасным на груди, с ремней
которого свисал весь вышеперечисленный груз, я с трудом дотащился до
транспортного самолета "Трансолл", чтобы вылететь в зону десантирования.
На рассвете мы группами десантировались в равнинном районе северной Бельгии.
Бельгийская армия, которой отводилась роль "противника", бросила крупные силы –
|
|