|
г в любую минуту
подвергнуться проверке. К тому же кругом было полно японских военных. В этих
условиях в течение всей поездки я не могла позволить себе даже ослабить повязки
на моем теле: нельзя было вызвать ни малейших подозрений ни у кого – даже у
англичанки из моей каюты. Неприятные ощущения от сдавливающих тело повязок
становились со временем все сильнее. Бедра распухли, при каждом шаге я готова
была кричать от боли.
После нескольких дней этого путешествия, наполненных тревогой и страданиями,
когда до Шанхая оставалось уже совсем немного, из судовых громкоговорителей
вдруг прогремело сообщение, сделанное поочередно на нескольких языках: „Всех
пассажиров просят пройти в зеленый салон!“ Наш багаж японские таможенники
незадолго до этого уже тщательно проверили прямо в каютах. Можно было, однако,
не сомневаться, что в случае возникновения подозрений проверка проводилась
повторно в отсутствие пассажира.
Пленки по-прежнему были со мной. Пришлось идти с ними на проверку. Вскоре в
салоне собралось около двухсот пассажиров, и все двери его закрыли. Я
чувствовала себя как мышь, угодившая в мышеловку. Удары сердца гулко отдавались
в висках. Но именно сейчас важно было сохранить хладнокровие. Одна из дверей
открылась, за ней виднелся проход, ведущий к леерному ограждению. Перед ней,
образовав живой коридор, встали двенадцать полицейских – шесть мужчин и шесть
женщин. Еще никогда мне не приходилось видеть такого унизительного досмотра.
Мужчины-полицейские проверяли мужчин, женщины – женщин. Со скрупулезной
тщательностью досматривалось все: от дамских сумочек и жилетных карманов до
обуви, которую полицейские заставляли снимать. Японские полицейские ощупывали
каждый шов на костюмах и юбках, простукивали подметки обуви и прикладывали
подметки к уху, сгибая их – не раздастся ли подозрительное потрескивание.
Женщины в полицейской форме ощупывали груди, бока и бедра пассажирок. Протесты
какой-то увешанной драгоценностями англичанки были грубо оборваны ссылкой на
законы военного времени.
Контроль, естественно, тянулся очень долго. Мне казалось, что меня поджаривают
на медленном огне. Оставался единственный выход: в тот момент, когда настанет
моя очередь, с разбегу прорваться сквозь заслон полицейских и броситься через
леера в море! Попади я в лапы полиции – пыток не миновать; потом либо
обезглавят самурайским мечом, либо повесят. Нежели труды Бранко, усилия всей
нашей группы пропадут даром? Не теряя из виду дверь, я изо всех сил прижалась
спиной к стене, чтобы как следует оттолкнуться… Моя очередь неотвратимо
приближалась, но я не имела права ничем выдать волнения. Думаю, что тот, кому
не доводилось пережить подобное, не может прочувствовать все это до конца!
Наконец, в салоне осталось только четверо пассажиров. И вдруг произошло
невероятное: японцы внезапно прекратили досмотр. Вероятно, они не рассчитали
время, так как пароход уже причаливал. Я чувствовала себя словно родившейся
заново, со всей быстротой, на которую были способны подкашивающиеся ноги,
побежала за моим багажом, на всякий случай взяла за руку ребенка,
принадлежавшего англичанке с увесистыми чемоданами в руках, и как можно быстрее
и незаметнее покинула японское судно, а затем и порт. Материалы я передала
связному только на следующий день, поколесив предварительно в нескольких такси
по городу, чтобы оторваться от возможного преследования и убедившись, что за
связным тоже нет „хвоста“.
Вновь и вновь я спрашивала себя: неужели мне только повезло? Или „помог“ мой
германский паспорт? А может, за мной уже следили? А что, если японская полиция
рассчитывала с моей помощью напасть на след наших связных в Шанхае?.. Но
времени на размышления не оставалось, так как вскоре предстояло отправиться
назад в Токио и опять везти с собой немало сведений, письменные материалы из
Центра, а также пачки денег, необходимых для финансирования нашей деятельности:
последние, правда, были вне подозрений…»
В качестве курьера ездил и сам Зорге – он был курьером германского посольства,
возил в Маньчжурию и Гонконг документы, а заодно прихватывал и свой груз. Но в
конце 1939 года держать связь через Китай стало и опасно, и затруднительно. Там
шла война, береговая полиция усилила слежку, на судах тоже все время
проводились дотошнейшие проверки. Тогда он сообщил в Москву, что встречи надо
проводить в Токио. Через некоторое время ему ответили: «Два билета с более
высокими номерами для Фрица.[12 - Клаузен.] Один с меньшим номером для
связного». Еще через какое-то время Макс нашел в почтовом ящике два билета в
японский императорский театр – там они и обменялись пакетами с человеком из
Москвы. Клаузен передал фотопленки и получил взамен пакет с деньгами. Связным
был советский консул в Токио. На третью встречу пришел второй секретарь
посольства В. С. Зайцев, который и стал постоянным связником группы. С
Клаузеном он встречался в офисе компании, с Рихардом – с ресторанах.
Особо срочные и ценные сообщения отправлялись по радио. Поэтому в группе должны
были быть шифровальщик и радист. Иногда резидент сам шифровал радиограммы
(Зорге до приезда Макса тоже этим занимался), иногда это делал радист, а иной
раз в группе был специальный шифровальщик. Что такое шифровка? В свое время
американский генерал Уиллоуби, руководитель секретной служб
|
|