|
чувствовал себя как-то неловко, сам не понимая почему. Наверно, мне было стыдно,
что я такой молодой, полон сил… В это время к нам подошел секретарь писателя
Левин, как он мне представился, и начал расспрашивать, трудно ли было найти
дорогу к дому, нравятся ли мне окрестные места.
Отдышавшись, Шоу пригласил меня и своего секретаря в дом и провел в большую
комнату на первом этаже. Вдоль стен от пола до потолка стояли стеллажи с
книгами.
Мы уселись за большой стол. Посередине сел Шоу и положил вытянутые руки на
стол. Мы сели с левой стороны от писателя. Прямо перед нами были полки с
книгами современных авторов. Среди них я заметил «Тихий Дон» М. Шолохова и «Дни
и ночи» К. Симонова, избранные произведения И. Эренбурга. На полках слева
стояли только произведения самого Шоу, изданные во многих странах.
Женщина с рыжими волосами принесла чай и печенье.
Я передал писателю оригинал гравюры Пикова. Он посмотрел на нее, поблагодарил
и обещал вскоре вернуть.
За чаем шел разговор о книгах, собранных здесь Шоу, о его пьесах. Тем временем
я внимательно рассматривал хозяина дома. На нем были холщовые брюки и такая же
рубаха навыпуск, перехваченная пояском — крученой веревочкой с кисточками на
концах. Волосы, борода, мохнатые брови, ресницы — сплошь седые. Лицо чистое,
без старческих пигментационных пятен. Вдоль тыльной стороны ладоней шли
необычно широкие, сильно выступавшие вены. В своем одеянии он казался
обесцвеченным, увядающим. Однако на каждый мой комплимент в его адрес Шоу делал
довольно язвительные замечания, суть которых сводилась к тому, что все хорошее
он делал в прошлом, а сейчас ничего не пишет, а только пачкает бумагу, ругается
с домашними, с издателями, а иногда с руководителями лейбористской партии. К
сожалению, газеты и журналы не всегда публикуют его критику внешней политики
британского правительства.
Далее, напомнив наш разговор в советском посольстве о выпуске произведений Шоу
в СССР, я сказал, что советское издательство готово перевести ему в качестве
первоначального гонорара двадцать тысяч фунтов стерлингов. При этих словах
писатель, сидевший с полузакрытыми глазами, повернул голову и стал пристально
рассматривать меня. Выражение его лица быстро менялось: то оно было серьезным,
то лукавым, то загадочно улыбчивым. Видно было, что Шоу собирается сказать
что-то неожиданное и парадоксальное.
Между тем Левин передал мне карточку, на которой было напечатано «Мидлбанк» и
указан номер счета.
— Переведите гонорар на этот счет, — сказал секретарь.
Я пообещал это сделать и положил карточку в бумажник.
— А ведь большая часть советского гонорара попадет в руки моих врагов —
министра финансов Стаффорда Криппса и министра иностранных дел Эрнста Бевина. Я
не хочу этого. — неожиданно резко бросил Шоу и опять остановил взгляд на своих
руках, неподвижно лежавших на столе.
Левин стал объяснять мне, что Шоу в текущем году получил значительную сумму
гонорара за издание своих книг и постановку пьес в различных странах, поэтому с
советского перевода английское правительство возьмет большую часть в качестве
подоходного налога. Секретарь тут же попросил меня вместо денег прислать акции
на двадцать тысяч фунтов стерлингов — они подоходным налогом не облагаются.
Пришлось объяснять Левину, что в Советском Союзе нет частных предприятий, что
все предприятия, фабрики заводы национализированы, являются собственностью
народа и поэтому у нас нет и акций. Поразмыслив немного, секретарь сделал новое
предложение: тогда можно передать драгоценные камни на сумму гонорара. Я
ответил, что не могу сразу решить этот вопрос, так как посол обязан сообщить в
Москву, а каков будет ответ, я доведу до сведения писателя.
В течение моего разговора с секретарем о возможных вариантах передачи гонорара
Шоу, облокотившись на стол и поддерживая склоненную голову ладонями рук,
безмолвно слушал нашу беседу. Как только мы ее закончили, он резко поднял
голову, открыл глаза и решительно заявил:
— Это не пойдет. С драгоценными камнями дело противозаконное. Мои злейшие
враги Криппс и Бевин посадят меня за решетку, ведь они считают меня самым
главным большевиком в Англии. Я не хочу провести свои последние годы за
решеткой и умереть в тюрьме.
Несколько успокоившись, писатель снова повторил, что он не хочет, чтобы
большая часть советских денег попала в казну Криппса. Повернув ко мне голову,
он продолжил:
— Пусть мой гонорар пойдет на благо советского народа. Своим геройством в
борьбе против врага человечества — гитлеровской Германии — советские люди
заслужили величайшее уважение всех честных мужчин и женщин на земле и мое тоже.
Мы все обязаны Советскому Союзу, что сейчас мир. Передайте советскому
правительству, что я отказываюсь от гонорара.
В комнате стало тихо. Все молчали. Мне показалось, что Шоу задремал, опершись
подбородком о ладони.
Первым нарушил молчание я, тихо сказав секретарю, что у меня больше никаких
вопросов нет и что если советское посольство может чем-либо быть полезным
писателю, прошу об этом дать знать нам.
Мы неслышно вышли во двор, чтобы не нарушить покой писателя. Секретарь открыл
ворота, и в это время на крыльце появился Шоу. Он улыбнулся и приветливо
помахал рукой. Я подошел к нему, поблагодарил за беседу и попрощался.
О двух коротких встречах с великим английским писателем я счел необходимым
рассказать, чтобы напомнить: Бернард Шоу до последних дней своей долгой жизни с
уважением и любовью относился к Советскому Союзу и его народу.
|
|