|
относится к дипломатическому корпусу».
Сев в кресло, я предложил ему тоже присесть. Но он прошел на цыпочках к двери,
закрыл ее беззвучно и, возвратившись назад, опустился с видимым облегчением в
кресло, на котором только что сидел. Теперь он выглядел довольно своеобразно.
Затем незнакомец заговорил запинаясь, опять по-французски:
– Я хотел бы сделать вам некое предложение. Но прежде чем я расскажу вам о нем,
пообещайте, что не скажете ни слова никому, кроме своего шефа. Болтливость
представляет опасность не только для меня, но и для вас. Об этом я уж
позабочусь, пусть это даже будет последним делом моей жизни. – Говоря это, он
недвусмысленно провел пальцем по горлу. – Так вы даете слово?
Само собой разумеется. Если бы я не умел хранить секреты, то не сидел бы здесь.
Пожалуйста, говорите. – При этих словах я демонстративно посмотрел на часы.
Он понял намек.
– Думаю, что время у вас обязательно найдется, когда вы узнаете причину моего
прихода. Мое предложение имеет большое значение для вашего ведомства. Я… – он
помедлил (я так и не понял, подыскивал ли он подходящие слова по-французски или
же проверял воздействие на меня своих слов), – я могу представить вам секретные
документы, самые что ни на есть секретнейшие. – Помолчав несколько секунд,
добавил: – Это – документы из британского посольства. Интересуют ли они вас?
Я постарался придать своему лицу невозмутимый вид. Сначала подумал, что он –
обычный мошенник, который хочет за здорово живешь заполучить деньги. Поэтому с
ним надо быть очень осторожным. Как бы прочтя мои мысли, он произнес:
– Но мне нужны деньги, много денег. Работа моя будет очень опасной, а если
меня прихватят… – И он повторил свое движение по горлу, хотя было ясно, что на
этот раз оно было адресовано не мне. – Деньги для таких вещей у вас есть? Или у
посла, правда ведь? Ваше правительство обязательно раскошелится. Мне надо
двадцать тысяч фунтов, английских фунтов стерлингов.
– Это исключено, – ответил я. – За подобные услуги такие суммы мы не платим,
тем более в фунтах стерлингов. Материалы должны быть чрезвычайно важными, чтобы
стоить хотя бы приблизительно таких денег. А кроме того, мне надо сначала
посмотреть эти бумаги. Они у вас с собой?
Он откинулся на спинку кресла, так что лицо его опять оказалось в тени. Однако
глаза мои уже привыкли к полусвету, и я мог отчетливо видеть высокомерную
улыбку на его лице. Что говорить дальше, я в тот момент понятия не имел,
поскольку не знал ничего конкретного об этом парне. Но вот он заговорил:
– Я не идиот. К сегодняшнему дню я готовился долго и продумал все детали.
Теперь же настало время действовать. А сейчас изложу свои условия. Если вы
будете с ними согласны, хорошо. Если же нет… – Нагнувшись вперед, он показал
большим пальцем в сторону окон и продолжал: – Тогда я попытаюсь выяснить, не
нужны ли мои документы там. – Палец его указывал в сторону советского
посольства. Он вздохнул и почти шепотом добавил: – Видите ли, я ненавижу
англичан.
Что я тогда ответил, я уже не помню, знаю лишь о мысли, промелькнувшей в моей
голове: а пожалуй, парень-то не проходимец. Может, он фанатик? Но он
по-прежнему настаивал на большой сумме вознаграждения.
Я предложил ему сигарету, которую он с благодарностью взял, закурил, сделал
несколько затяжек и тут же погасил. Встав, он снова подошел к двери и убедился,
что за ней никто нас не подслушивает. Затем возвратился назад и остановился
напротив меня, широко расставив ноги. Я тоже поднялся с кресла.
– Вы, вероятно, хотите знать, кто я, не так ли? Имя мое роли никакой не играет
и к делу ни малейшего отношения не имеет. Может быть, попозже я скажу вам, где
работаю, но сначала выслушайте меня. Даю вам сроку три дня, чтобы подумать о
моем предложении. Поговорите со своим шефом. Он, вероятно, запросит Берлин. 30
октября в три часа дня я позвоню вам на службу и спрошу, поступило ли к вам мое
письмо. Если вы скажете «нет», то больше меня не увидите. Скажете же «да», то
это будет значить, что вы приняли мое предложение… В этом случае я навещу вас в
тот же день вечером в десять часов. Но не здесь. Нам нужно договориться о
другом месте встречи. Я передам вам две фотопленки с британскими секретными
документами. Я же получу за них двадцать тысяч фунтов банкнотами. При этом вы
рискнете только деньгами, я же – своей жизнью. Если вы будете довольны
переданным мною материалом, то сможете приобрести еще. За каждую новую пленку я
должен буду получить пятнадцать тысяч фунтов… Все ясно?
Хотя я и был склонен полагать, что его предложение вполне серьезно, все же
считал, что из этого ничего не получится не только из-за требуемой большой цены,
но и из-за того, что мы не сможем предварительно посмотреть на предлагаемую
документацию. Поэтому решил в своем докладе указать на слишком большой риск и
был уверен, что предложение придется отклонить.
Тем не менее мы договорились о его звонке 30 октября и о встрече – в случае
положительного решения вопроса, у хозяйственного сарая в конце посольского сада.
Перед уходом он попросил меня выключить освещение в передней комнате и на
лестнице, чтобы уйти из дома в полной темноте. Я так и сделал. Когда
возвратился в гостиную, он уже надел плащ и нахлобучил на лоб шляпу. Время уже
перевалило за полночь.
Когда я пошел вместе с ним к двери, чтобы выпустить из дома, он схватил меня
за руку и шепнул на ухо:
– Вы хотите знать, кто я такой? Я – камердинер британского посла.
Так окончилась моя первая встреча с человеком, который уже через несколько
дней получил псевдоним Цицерон.
Выключив свет в гостиной, я тоже покинул дом. Идя по саду посольства,
|
|