Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Разведка, Спецслужбы и Спецназ. :: Нина БЕРБЕРОВА - ЖЕЛЕЗНАЯ ЖЕНЩИНА
<<-[Весь Текст]
Страница: из 152
 <<-
 
  Крепко обнимаю обоих . Мария» . 
  Марта 29– го [1924 г .] 
 «Конечно же письмо лежит во Флоренции, сумасшедшие! Вам не стыдно вести себя 
как дети! Как дети ли?
 Не зазнавайтесь – мы тоже едем. Т. е. не мы, т. к. я отправляюсь в свое 
лимитрофное государство, – но остальные: Ал. Макс. vier Mann hoch – едут числа 
5—6-го в Неаполь, Отель Руаяль. Вот. – 27 марта день, когда разыгралось 
необычайное количество потрясающих человечество событий: рождение А. М., виза – 
его же. Новый вулкан на Кавказе, открытие всемирной автомобильной выставки в 
Брюнне, падение – и возрождение – Пуанкаре. Как видите – на все вкусы. И мы 
выпили. –
 О „Книге". Насчет Вашей еще нет ответа, но думаю, что ответ будет 
положительный, т. к. они писали „вообще", вновь выражая большой интерес и 
говоря, что рынок стал оживленнее. В Берлине получу ответ – до отъезда дальше – 
и сейчас же сообщу вам в Рим.
 „Беседа" вышла, № вышел, по-моему, превосходный. Ал. Макс. тоже очень доволен. 
Миленький, поговорите там с кем-нибудь, достаньте нам стишков и беллетристики, 
очень хочется! Я вам напишу из Берлина, каковы теперь будут ставки. Вот и все 
пока. Напишите мне в Берлин – буду там до 11 апреля. Нина Николаевна, гм… 
попали-то в Рим!?… Всего Вам обоим доброго.
  Ваша Мария Будберг» .  
  22. V .[1924  г.]
 «Милый Владислав Фелицианович,
 Вот какое у меня к вам предложение и просьба: у меня есть заказ американский 
на перевод книги пушкинской прозы: 1) Арап П. В. 2) Рославлев 3) История села 
Горюхина. Надо малюсенькое предисловие. Не хотите ли его написать? Думаю, что 
это и денежно Вам кое-что даст, а меня очень обяжете. Совсем коротенькое. 
Конечно, если это Вам не скучно и не отрывает от более важной работы. Но если 
согласитесь, то нельзя ли было бы получить его скоро, скажем, в начале июня? 
Напишите мне!
 Очень хочется вас обоих видеть, вот хорошо бы, если бы Вы приехали на самом 
деле! По тону Ваших писем мне кажется, что хоть Париж и хорош, но Вам все же 
что-то в нем не нравится? Нет? Уж очень Вы сердитый.
 Насчет „Беседы". Вы теперь знаете – надо только выяснить, как это отразится 
практически на журнале в дальнейшем. Ну – пока всего доброго. Обнимаю Нину 
Николаевну, а Вас боюсь – колючий!
  Мария Б . »  
  1. VI [1924 г .] 
 «Милый Владислав Фелицианович,
 Большое спасибо за согласие написать предисловие и примечания к переводу – мне 
самой непонятно, почему именно эти три рассказа составляют книжку. –
 О гонораре смогу Вам написать дней через 10.
 „Обратная сторона медали" – вещь чисто индивидуальная и для меня состоит лишь 
в том, что разрешение „Беседы" – вычеркивает одну лишнюю причину „сердиться" на 
коммунистов. (Положим, и без этого хватит.) Кроме того – это уже детское – 
приятно было быть „неразрешенными". –
 Практически же все говорит в пользу. Каплун пишет об аккуратном печатании 
каждые 2 месяца, о значительном увеличении гонорара и пр. – Пока не конкретно.
 – Просит готовить материал к 6-му №. Вы что-нибудь дадите?..
 Самое трагичное это конечно то, что происходит с лучшими людьми в России, – 
вот это уж действительно такая патология, от которой руки опускаются. Между 
прочим, видели ли Вы „Бунт машин" Ал. Ник. Толстого – целиком „переведенный" с 
R.U.R. чеха Чапека.
 Очень смеялась над Куприным. Удивляюсь действительно его невежеству по части 
героинь „Ямы". Казалось бы, ему и книги в руки!
 Очень, очень ждем вас – когда, в сентябре? Уж если так поздно, т. е. не сейчас 
– то приезжайте в сентябре – я к тому времени вернусь из летней поездки по 
земному шару.
 У меня – приобретение в моей коллекции неприятностей: моего сына укусила 
бешеная собака. Делают прививки.
 Вы на меня не рассердитесь? Скажите, как у вас с деньгами? Плохо? Напишите 
откровенно, может быть, что-нибудь придумать можно …Мы здесь живем ничего. Я 
довольно много работаю. Аристократическая молодежь загорает. Ал. Макс. немного 
хворал – теперь лучше. Нет, Италия хорошая страна, хорошо бы из нее сделать 
Россию. С нетерпением жду письма, а пока всего доброго. Обнимаю вас обоих.
  Мария Будберг».  
  21. IX.[1924 г.] 
 «Милый Владислав Фелицианович,
 Я только что вернулась из северных стран и нашла Ал. М. совсем расклеившимся – 
сегодня пишу Вам – собственное желание – по его просьбе, в ответ на запрос о 
его здоровье. Дело в том, что у него начались страшные боли в области желудка,
 – я очень боялась язвы или еще не дай Бог чего хуже, но сегодня приехал доктор 
из Неаполя и ручается, что это „только" острый катар. Но и то слава Богу! – 
Надеюсь, что скоро вылечим. Ал. Макс. все-таки работает, не лежит, но очень 
похудел… Просит очень Вам кланяться, также Нине Ник. – ждем вас с нетерпением 
около 10-го, есть 2 комнаты и все, чему в них полагается быть.
 Я еще ничего не имею из Америки относительно „Арапа", хотя обещали еще месяц 
тому назад выслать деньги. Очень, очень радуюсь увидеть вас – очень! Не могу 
сказать, как соскучилась.
 Увидите Розу, спросите, получила ли она мои письма в Лондоне, и поцелуйте ее – 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 152
 <<-