| |
войска в районах пустыни.
Он не исключает возможности прикомандирования в случае надобности к
сформированным в разных районах пустыни частям английских офицеров-специалистов.
Генерал де Голль не возражает, чтобы сформированные английскими властями в
Неджде, Трансиордании, Ираке или на других территориях вспомогательные части
были использованы в сирийской пустыне.
Статья 3
В целях обеспечения связи с английским командованием и с органами
государственной безопасности соседних государств, а также в целях согласования
с соответствующими французскими органами совместных мероприятий, которые
английское командование найдет необходимым провести, к органам государственной
безопасности государств Леванта будут прикомандированы сотрудники английской
военной службы безопасности.
Письмо генерала де Голля Литтлтону, в Каир
Бейрут, 27июля 1941
Дорогой капитан Литтлтон!
Ваше письмо от 24 июля 1941 и соглашение, выработанное нашими соответствующими
представителями в качестве пояснения к соглашению о перемирии в Сирии, я
получил.
Я с удовольствием уведомляю вас о том, что этот текст мной одобрен и с
настоящего момента является обязательным для всех заинтересованных французских
военных и гражданских властей.
Одновременно я принимаю к сведению ваше согласие на санкции, которые надлежит
применять к французским раскольническим - так называемым "вишистским" -
элементам, если будет установлено, что таковые, как я считаю, действительно
нарушили соглашение.
Разумеется, что ни ваше письмо от 24 июля, ни мой ответ не будут опубликованы
без нашего обоюдного согласия.
Искренне ваш.
Письмо генерала де Голля Литтлтону, в Каир
Бейрут, 27 июля 1941
Дорогой капитан Литтлтон!
Я получил ваше письмо от 25 июля. Я рад принять к сведению заверения, которые
вы соблаговолили дать мне относительно отсутствия у Великобритании интересов в
Сирии и Ливане и признания заранее Великобританией доминирующего и
привилегированного положения, которое Франция должна иметь в государствах
Леванта, после того как эти государства получат независимость.
Соглашение и дополнение к нему, текст которых я нашел в приложении к вашему
письму и которые были совместно выработаны в Каире 25 июля, будут немедленно
приняты к исполнению соответствующими французскими военными властями.
Искренне ваш.
Речь, произнесенная генералом де Голлем в Сирийском университете в Дамаске 29
июля 1941
Если нужны доказательства, что дружба между Сирией и Францией не только не
пострадала в связи с недавними тяжелыми событиями, но и вышла из них более
жизненной и действенной, чем когда-либо, то великолепный прием, который был
оказан мне вчера в вашей гордой и благородной столице, и присутствие сегодня
здесь вашего правительства вместе со столькими видными общественными деятелями
представляют собой эти доказательства.
Мне кажется, что столь очевидное совпадение чувств и стремлений Сирии и Франции
проистекает в первую очередь от того, что в охватившем мир водовороте событий,
горестные последствия которых вы только что испытали на своей земле, наше
взаимопонимание стало более четким и ясным. Мы, французы, хорошо поняли, что
самый характер этой войны за свободу, а также эволюция, которая уже произошла и
продолжает происходить в вашей стране, с необходимостью требуют, чтобы в Сирии
был установлен новый режим. Мы пришли к выводу, что для Франции настало время
положить в полном согласии с вами конец режиму мандата и приступить к
переговорам об условиях, на которых должны быть обеспечены в полной мере ваш
|
|