| |
конкретную выгоду, получаемую ею за наш счет, либо желание содействовать
маневрам Рузвельта, облегчающим ему воздействие на общественное мнение, причем
отнюдь не в нашу пользу. Кстати, Дафф Купер упомянул о том, что президент
Соединенных Штатов, возможно, тоже прибудет в Лондон. Мои сомнения подтверждает
также речь премьер-министра в палате общин, многие положения которой, на мой
взгляд, ничего хорошего не предвещают, и в частности упоминание о контроле
генерала Эйзенхауэра над деятельностью правительства во Франции.
На своем заседании 26 мая правительство тщательно изучит этот вопрос во всей
его совокупности и определит позицию, которую мы займем в лондонских
переговорах...
С дружеским приветом.
Письмо генерала де Голля Его Святейшеству Папе Пию XII
Алжир, 29 мая 1944
Святой отец!
Поставленный во главе Временного правительства Французской республики, я хотел
бы выразить вашему святейшеству заверения в сыновнем почтении со стороны нашего
народа и засвидетельствовать его сыновнюю преданность папскому престолу.
Тяжкие невзгоды, в течение долгих лет переживаемые Францией, страдания каждого
из ее сыновей были облегчены проявлениями вашего отеческого участия. Сегодня мы
уже чувствуем приближение конца конфликта.
Но несчастья наши продолжатся и после того, как закончатся сражения, если среди
моральных, экономических и социальных потрясений, порожденных этой войной, мы
не найдем возможности избежать беспорядка и трудиться в условиях мира,
воспитанного между народами и между различными социальными категориями. Следуя
данным нам направлениям, мы считаем, что наиболее обездоленные заслуживают
наибольшей заботы.
При проведении военных операций мы проявляем и впредь будем проявлять уважение
к самым дорогим для нас памятникам нашей христианской веры, так же как и к
воплощенным в них религиозным, интеллектуальным и моральным ценностям. Мы
надеемся, что с божьего соизволения операции эти вскоре приведут нас к победе.
В силу обстоятельств, ниспосланных проведением, единодушная воля к победе и к
переустройству Франции сплотила вокруг нас не только Французскую империю, но
также и широкие слои тех, кто, борясь против захватчика в метрополии,
отстаивает наше национальное единство и суверенитет.
В настоящее время на территории Франции нет французского правительства. Но,
располагая материальной помощью наших союзников и моральной поддержкой народов,
мы спокойно взираем на настоящее и с уверенностью смотрим в будущее.
Вместе с освобождением духовные интересы французского народа вновь обретут свой
примат, которому угрожал вражеский гнет. Мы преисполнены решимости отстоять их,
и мы горячо желаем быть в состоянии сделать это, пользуясь особым благоволением
вашего святейшества, которое вы даруете Франции.
Да удостоит ваше святейшество своим благословением наши намерения и надежду
французского народа, от имени которого я приношу это свидетельство к вашим
стопам.
Письмо генерала де Голля Дафф Куперу, в Алжир
Алжир, 29 мая 1944
Дорогой посол!
Получил ваше письмо от 27 мая.
Я принял к сведению приглашение, которое вы соблаговолили мне передать от имени
английского правительства, за что я прошу вас его поблагодарить.
Вместе с тем я был вам признателен, если бы вы могли дать мне заверения в том,
что в случае моего пребывания в Великобритании я буду пользоваться там
неограниченной свободой передвижения и связи.
Искренне ваш.
Телеграмма Анри Оппено Комитету национального освобождения, в Алжир
Вашингтон, 1 июня 1944
Вчера вечером я попросил у Корделла Хэлла аудиенцию, которая была мне
|
|