|
Почти полное единодушие, проявленное в отношении нас европейскими государствами,
несомненно, произвело впечатление на Америку и на Англию. Но окончательно
рассеяли мрак сомнений настроения французов, проявившиеся на маленьком клочке
французской земли, только что освобожденной в боях.
В самом деле, 13 июня я отправился туда, желая посетить предмостное укрепление.
Я уже несколько дней был готов к выезду. Но союзники не спешили предоставить
мне такую возможность. Еще накануне, когда я был на обеде в Форин офис в
окружении английских министров и когда меня поздравили с тем, что я скоро
вступлю на землю своей родины, Идену было вручено за столом письмо Черчилля, в
котором он снова возражал против моей поездки. Но посоветовавшись со своими
коллегами, сидевшими вокруг него, и, в частности, с Клементом Эттли, Иден
сообщил мне, что весь кабинет решил подтвердить распоряжения, сделанные
английской стороной. Итак, славный контрминоносец "Комбатант", которым
командует капитан 3-го ранга Пату, уже успевший отличиться при операциях
высадки, подходит, как было предусмотрено, к Портсмуту и принимает меня на борт.
Я беру с собою Вьево, д'Аржанлье, Бетуара, Палевского, Бийотта, Куле, Шевинье,
Курселя, Буаламбера, Тейсо. Утром 14 июня мы бросаем якоря как можно ближе к
французскому берегу и наконец вступаем на сушу - на границе между коммунами
Курсёль и Сент-Мер-Эглиз, пройдя среди солдат канадского полка, который
высаживался в этот момент.
Командующий союзными вооруженными силами в предмостном укреплении генерал
Монтгомери был предупрежден за час о нашей высадке и любезно предоставил в наше
распоряжение автомобили и проводников. Тотчас явился со своим отрядом майор
Шандон, французский офицер связи. Немедленно посылаю в Байё двух лиц - Франсуа
Куле, которого я тут же назначил комиссаром республики на освобожденной
нормандской территории, и полковника де Шевинье, возложив на него руководство
этим районом военного округа. Затем я отправился в главную квартиру. Монтгомери
принял меня в фургоне, где он работает под портретом Роммеля, которого победил
в Эль-Аламейне, но к которому питает большое уважение. У Монтгомери, крупного
английского деятеля, осторожность и строгость сочетаются с пламенной энергией и
чувством юмора. Его операции идут своим чередом - согласно плану. В южном
направлении уже достигли первого объекта. Теперь надо, чтобы на западе
американцы овладели Шербуром, а на востоке взяли Кан; для этого требуется,
сказал мне генерал Монтгомери, ввести в действие новые воинские части и бросить
сюда больше боевой техники. Слушая его, я убеждался, что под его командованием
наступление поведут основательно, но не спеша и без особой отваги. Выразив
генералу свое доверие, я откланялся, не желая мешать ему, и направился в Байё.
Куле уже приступил там к исполнению своих обязанностей. Ведь Бурдо де Фонтеней,
комиссар республики в Нормандии, не мог выбраться из Руана и выйти из подполья.
Когда-то он еще сможет появиться здесь, а я считал необходимым во всяком
населенном пункте, из которого бежал неприятель, немедленно учредить местные
власти, находящиеся в ведении моего правительства. При въезде в город мне
встретился Куле которого сопровождали мэр города Додеман и члены муниципального
совета.
Мы проходим пешком по улицам Байё. При виде генерала де Голля жителей словно
охватывает оцепенение, а затем вдруг раздаются восторженные крики, многие
плачут от радости. Люди выбегают из домов, идут вслед за мною - это шествие
движется в атмосфере необычайного волнения. Меня окружают дети. Женщины
улыбаются и рыдают. Мужчины протягивают мне руки. И мы идем все вместе,
потрясенные, исполненные чувства братской близости, гордясь и радуясь, что
надежды нации поднимаются из черной глубины пропасти. В помещении супрефектуры,
в том зале, где еще час назад висел портрет маршала Петена, супрефект Роша
отдает себя в мое распоряжение - позднее вместо него был назначен Раймон
Трибуле. Собираются все должностные лица, чтобы приветствовать меня. Первым я
принимаю епископа Пико, в епархию которого входят Байё и Лизье. А на площади
уже собрался народ. Я направляюсь туда, хочу обратиться с речью. Морис Шуман
возвещает о моем выступлении традиционными словами: "Честь и родина! Говорит
генерал де Голль". И тогда, впервые после четырех лет ужасных испытаний,
собравшиеся на площади французы услышали главу французского правительства,
который говорил, что враг есть враг, что долг французов - сражаться и что
Франция тоже одержит победу. В сущности, разве это не было "национальной
революцией"?
Затем я поехал в Изиньи, жестоко пострадавшее селение, где еще извлекали из-под
обломков трупы погибших. Среди руин жители оказали мне почетный прием. Они
собрались перед искалеченными бомбами памятником жертвам Первой войны. Я
обратился к ним с речью. Мы были едины сердцем и над дымящимися развалинами
возносили к небу нашу веру и нашу надежду. Последним я посетил рыбацкий поселок
Гранкам, тоже сильно разрушенный. Дорогой я приветствовал шедшие на фронт или
возвращавшиеся оттуда союзные военные отряды, а также отряды наших внутренних
сил. Некоторые из них оказали действенную помощь при высадке. К ночи мы пришли
обратно в Курсёль, затем направились к берегу и возвратились на корабль. Лишь
через несколько часов мы вышли в открытое море, так как немецкие самолеты и
сторожевые миноносцы напали на наши суда, бросившие якорь неподалеку друг от
друга, и они получили приказ стоять на месте. Утром 15 июня мы прибыли в
|
|