| |
А после полудня позвонил мне на службу в торгпредство один из "старых хозяев",
совсем еще молодой директор крупного пред-ириятия - покупателя наших товаров.
- Простите, господин Игнатьев, нашу неаккуратность. Мы никак не можем вовремя
попасть к вам. Представьте, мы с утра продолжаем сидеть и смотреть в окно через
улицу на наше собственное управление, в которое доступ нам закрыт, и оттуда мы
ни одной справки получить не можем. На заводе происходит то же самое: рабочие
заняли все цеха и охраняют наши станки от повреждений чьей-либо вражеской рукой.
..
Судя по несвязной речи моего обычно хладнокровного клиента, он, казалось,
больше был изумлен, чем озлоблен. Кому в этот день принадлежали и станки и
заводы, определить было мудрено.
Забастовка коснулась и ресторанов, без которых, однако, большинство рабочих и
служащих обойтись не могло, так как они заменяли им столовые.
- Как быть? - сказал я Наташе, прочитав на вывеске нашего обычного ресторана
"Бернар" надпись: "Закрыт по случаю забастовки".- Пойдем на вокзал "Сен-Лазар",
там в буфете найдем что-нибудь закусить.
Оказалось, впрочем, что мы и до угла улицы не дошли, как услышали возгласы
знакомых нам гарсонов ресторана "Бернар", собравшихся в крохотном соседнем
"bistrot", трактирчике, на заседание забастовочного комитета.
- Сюда, сюда,- звали они меня,- мы не можем отпустить нашего генерала без
завтрака.
А я лишний раз почувствовал, что не мне оказывают внимание, а моей Советской
Родине.
* * *
Последним видением Парижа 1936 года явился для меня национальный праздник 14
июля.
Меня не раз тянуло в такие дни смешаться с парижской толпой и послушать на
грубоватом, но таком сочном "argo" меткие оценки парижанами и правителей, и
существующих порядков. Что думают о России, доходит ли до этих столь легко
воспламеняющихся людей ее горячее дыхание?
В этом году, уложив чемоданы перед отъездом в Москву, я решил пойти на площадь
Республики, где должна была состояться организованная впервые во Франции
легальная демонстрация Народного фронта.
Я оказался среди бурлящего моря трудящегося парижского люда, окружавшего
высокую, наспех обитую, деревянную трибуну. Ни одного полицейского "ажана", ни
одного военного и очень мало знакомых, из которых одни титуловали меня "Mon
gnral!", а другие, тут же - "Camarade!".
Они потащили меня на трибуну, где Марсель Кашен, Морис Торез и Габриель Пери
горячо жали мне руку, где лицемерно любезный Леон Блюм не преминул сделать мне
очередной комплимент, а Эррио, забыв совсем еще недавнее прошлое, как будто со
мной и не расставался.
- Vive la Russie! Vive les Soviets! - доносились до меня с разных сторон
приветствия. И эти слова не только радовали, но и налагали на плечи какую-то
новую и, как мне казалось, серьезную ответственность.
Когда, девятнадцать лет назад, в день Перемирия первой мировой войны мне
кричали "Vive la Russie!"-, я ощущал ту отраду, что испытываешь на пиру, когда
на нем поминают добрым словом уже отсутствующего гостя. А вот теперь, на
трибуне Народного фронта, на меня смотрят как на равноправного участника этого
праздника. Их праздник уже был и моим праздником.
Я был горд за свою Советскую Родину. Куда девались проволочные заграждения
Клемансо? Что осталось от всех военных и политических авантюристов? Великие
идеи марксизма-ленинизма стали достоянием трудового народа Франции. Моя родина
притягивала к себе взоры и надежды угнетенных людей. Понятия "свобода" и
"справедливость" стали неотделимы от представления о Стране Советов.
Ни дипломатического паспорта, ни военного звания я еще не имел, но, как
гражданин своей страны, я никогда не держал так высоко голову, как на этом
французском народном торжестве.
Парижский трудовой люд превратил свой национальный праздник в праздник победы
Народного фронта, на котором французские коммунисты сумели организовать
народные массы и показать их политическую зрелость.
|
|