| |
из-за отсутствия "горючего" про свои машины. Они скромно стояли часами у тачек
с чемоданами, ожидая очереди на подземную платформу вокзала. Собиравшиеся там
представители "Tout Paris" - "всего Парижа" еще до посадки чувствовали себя уже
почти в безопасности.
- У меня, знаете, неотложные дела в деревне,- старался объяснить один из них
свой отъезд.
- А у меня тетушка опасно заболела.
- А мне необходимо выступить на суде Перпиньяне!
- Ну, а вы, Саша, куда едете? - обратился кто-то к стоявшему в сторонке
молодому красивому мужчине в пальто с поднятым воротником и с глубоко
надвинутой на голову мягкой шляпой.
- Что касается меня,- ответил этот популярный актер, Саша Гитри,- то я не
отрицаю: мне просто страшно! Мало ли что люди от страха совершают!
И когда много лет спустя я услышал имя этого актера среди прислужников Пэтэна,
или что то же - Гитлера, то я не удивился: от трусости до предательства - один
шаг.
* * *
Тяжелее всего мне было привыкнуть к своей оторванности от фронта, жить в
неизвестности о происходивших на нем переменах, довольствуясь все более и более
скудными и часто подтасованными газетными сводками. Как старый работник Гран Кю
Жэ, слухам я никакого значения не придавал.
Из двух-трех бесед с тем же Франсуа Марсалем, который ввел меня к Клемансо,
можно было заключить, что французам в марте, апреле и мае пришлось пережить
тяжелые дни: германские силы после переброски дивизий с русского фронта
исчислялись в 195 дивизий против 162 дивизий союзников (97 французских, 47 -
английских, 12 - бельгийских, 2 - португальских и вначале только
4-американских). Мои предположения в первый день обстрела Парижа о
существовании "Большой Берты" меня не обманули.
После первого немецкого удара 23 марта 1918 года на Амьен и захвата ими
Мондидье, ровно через месяц, последовал второй удар в направлении морского
порта Калэ с захватом Армантьера. Затем, после этих двух ударов против англичан,
в конце мая был прорван французский фронт между Суассоном и Реймсом, и
перерезана железная дорога между Парижем и Нанси.
Немцы не жалели ни людей, ни материала и впервые на фронте в восемьдесят
километров, между Шато-Тьери и Реймсом, сосредоточили для удара сорок четыре
дивизии. Такой плотности в атаке Западный фронт еще не знавал, и большая
глубина прорыва невольно могла смутить непосвященных, подобно мне, в тайны
командования военных наблюдателей.
Конец, однако, венчает дело. Переход нового главнокомандующего французскими
армиями генерала Фоша в наступление во фланги зарвавшемуся неприятелю положил
начало немецкой катастрофе: 17 августа состоялся общий переход в наступление
всех союзных армий от моря до Вогезов протяжением в восемьсот километров.
* * *
Утро достопамятного дня 11 ноября 1918 года выпало серое, сырое, неприветливое.
Мы уже знали из газет, что ровно в одиннадцать часов утра наступит
торжественная минута: на фронтах всех армий прозвучит долгожданный сигнал
"Отбой!" - сигнал, знаменующий конец испытаний и страданий четырех лет войны.
И все же больно еще было чувствовать, что для меня, как представителя той армии,
которая принесла столько жертв для разгрома вильгельмовской Германии,нет места
на этом торжестве.
Лучшим средством для борьбы с черными мыслями является физический труд, и
потому, вооружившись киркой и лопатой, я с утра с остервенением выкорчевывал
твердые, как железо, корни старых кленов на нашем огороде.
За тоненькой и наполовину завалившейся железной решеткой, отделявшей нас от
соседнего огорода, перекапывал землю мой сосед - отставной майор. Под ветхим
костюмом чернорабочего, в тяжелых sabots (деревянных башмаках) трудно было
распознать в этом высохшем необщительном старике еще недавно блестящего офицера,
наездника "Cadres Noirs" Сомюрской кавалерийской школы. Всю свою жизнь он имел
больше дела не с людьми, а с лошадьми, и теперь, уволенный по предельному
возрасту в отставку, он, по привычке, пытался "дрессировать", как он выражался,
забитую уже им болезненную жену, трех непокорных дочерей и добродушного
породистого сеттера.
|
|