|
геометрию), географии, литературы, физики, химии, ботаники, зоологии,
психологии и физиологии. По сравнению с гимназией, у нас был обязателен
только один иностранный язык: французский или немецкий - по выбору. Помимо
современного армянского языка мы изучали еще и древнеармянский. Кроме того,
преподавались история и география Армении и педагогика.
Все это имеет свое объяснение. Дело в том, что при царском строе
запрещалось иметь гимназии и высшие учебные заведения с преподаванием не на
русском языке. Исключения допускались лишь для некоторых церковноприходских
школ, духовных семинарий и духовной академии. Поэтому на Кавказе в обход
царского закона учебные заведения, формально называвшиеся духовными
семинариями, по существу были армянскими или грузинскими гимназиями,
дававшими законченное одиннадцатилетнее среднее образование. Правда,
аттестат нашей семинарии не давал права поступать в вузы России. Зато в
Европе с таким аттестатом беспрепятственно принимали в высшие учебные
заведения.
Наша семинария была создана еще в 1824 г. католикосом Нерсесом, имя
которого и носила. На армянском языке она именовалась Тифлисская
Нерсесянская армянская духовная школа. Мне неизвестно ни одного случая,
чтобы кто-либо из выпускников нашей семинарии тех лет выбрал бы себе
духовное поприще.
Многих из моих одноклассников нет уже в живых. Некоторые из них -
Алиханян, Стамболцян, Костанян, Бальян, Гардашьян, Акопян, Еремян, Маркарян,
к сожалению, стали жертвами репрессий 1937-1938 гг. Все они посмертно
реабилитированы, и честь их полностью восстановлена.
Еще не закончив всех выпускных экзаменов, я, как и другие мои
однокашники, много думал о том, что буду делать после окончания семинарии. В
то время главной задачей я ставил продолжение политического образования и
революционную работу. А для этого мне надо было еще два-три года целиком
посвятить учебе. Мне казалось, что только после этого я, чувствуя себя в
какой-то степени теоретически подготовленным марксистом, смогу более
уверенно и активно участвовать в революционной борьбе.
С этой целью я решил, как ни парадоксально это звучит, поступить в
Армянскую духовную академию. Она находилась в древнем городке Эчмиадзине
близ Еревана и была единственным в Армении высшим учебным заведением, куда
абитуриенты из семинарии принимались без экзаменов. Обучение было
бесплатным. Более того, студенты находились на полном обеспечении и жили в
интернате. Последнее обстоятельство было для меня немаловажным, принимая во
внимание мое незавидное материальное положение.
В создавшейся обстановке академия для меня была идеальным решением
вопроса. Хорошие отметки в аттестате зрелости служили известной гарантией,
что меня в академию примут. Такое же решение приняло и большинство
семинаристов - моих товарищей по марксистскому кружку.
18 сентября 1916 г. я получил уведомление, что меня приняли в число
студентов 1-го курса академии, а через два дня я подал прошение тифлисскому
воинскому начальнику об отсрочке от призыва в армию до окончания обучения в
академии. Просьба была удовлетворена.
В академии, кроме ректора и преподавателя греческого языка, все были
гражданскими, а не духовными лицами. Изучали мы в основном историю древней
Армении средних веков и нового времени; историческую географию Армении;
армянскую литературу и язык - начиная с древних времен.
Я довольно быстро освоился в новой обстановке и уже через несколько дней
разработал план своих занятий - и по основной программе академии, и по
изучению марксистской литературы. С однокурсником Арамом Шахгальдяном мы
раздобыли керосиновую лампу, вставали обычно в три часа ночи (когда все еще
спали), отправлялись в ту аудиторию, в которой занимался весь наш курс, и
работали там до 7 часов утра, до завтрака. Я изучал тогда третий том
"Капитала" Маркса. После первого тома "Капитала" второй и третий тома
усваивались мною довольно легко. Потом, вслед за третьим томом, я прочитал
две неоконченные тетради Маркса, вошедшие, как известно, в четвертый том
"Капитала" ("Теория прибавочной стоимости").
Сидели мы с Арамом на последней парте, в самом конце аудитории. Рядом
стояла этажерка для книг: в ней-то мы и хранили десятка полтора книг Маркса,
Энгельса, Ленина, Плеханова и других авторов. Вспоминаю, как во время общих
курсовых занятий я незаметно вытаскивал два экземпляра книги Каутского
"Аграрный вопрос" (на немецком и русском языках) и с увлечением читал,
одновременно убивая двух зайцев: постигая содержание книги и овладевая
немецким языком, чтобы иметь возможность читать классиков марксизма в
подлинниках. Занятия эти шли у меня довольно успешно.
Вскоре по приезде в Эчмиадзин мы организовали марксистский кружок. В него
вошли все товарищи, прибывшие из Тифлиса, и двое, окончивших Шушинскую
семинарию. Мы регулярно получали еженедельную газету "Пайкар", выходившую в
Тифлисе на армянском языке, и активно обсуждали статьи, которые в ней
публиковались. Это меня увлекало.
В декабре 1916 г. я написал свою первую статью и направил ее в редакцию
"Пайкара". Статья была острой, полемической, направленной против печатного
выступления одного видного дашнакского деятеля по национальному вопросу. Она
появилась в "Пайкаре" без всяких изменений со стороны редакции, но цензура
основательно поработала над ней ножницами.
Я к тому времени с работами Адама Смита знаком не был, но
Туган-Барановского уже читал. Когда у нас начались дискуссии, пришлось
|
|