|
опаснейшее препятствие трения.
Все же близко к середине пути Конь заскакал, как если бы трение – притаившийся
зверь – внезапно, как бы играючи, стал протягивать лапу. Миновав середину, Конь,
страшно раскачиваясь, остановился – оставив игру и притворство, зверь взял его
намертво. Тем временем обнаружилось другое препятствие: тогда как спуск стал
более отлогим, не пройденный еще отрезок пути, или ветвь пеньковой веревки,
довольно круто направился вверх. Чтобы стронуть с места подобную тяжесть,
недостаточно было преодолеть препятствие трения, но понадобилось еще и
растянуть смоленый канат, насколько позволяет его прочность и величина
прилагаемого усилия. Бодрым голосом Леонардо призвал приятелей, ужасавшихся без
пользы, присоединиться к работникам и сообща приналечь на рукояти лебедок.
Между тем как веревка трепетала, подобно струне, от невыносимого напряжения,
Леонардо своим ястребиным зрением заметил отделившуюся от нее порвавшуюся нить;
внезапно эта нить окружилась венцом многих других таких порвавшихся нитей, и,
быстро вращаясь, веревка стала разматываться. Мастер не успел даже раскрыть рта,
чтобы предупредить остальных, и все они вместе попадали на частично вымощенный
камнем двор Корте Веккио, и некоторые сильно ушиблись, так что в смущении
потирали бока.
– Не только свойственная хорошему мастеру смекалка во Флоренции превыше всего,
– сказал, поднимаясь и отряхиваясь, Франкино Гафури, – но и остроумие ученого
в выработке теории. Однако же польза от сочетания с практикой бывает
значительной, если теория созревает как тыква в огороде, то есть в определенный
ей срок, и ничей произвол или несвоевременное желание его не сокращают. Когда
стороны, иначе говоря, природа и ее исследователь, вместе с заказчиком
проявляют терпение, последствия оказываются исключительно важными, не уступая в
этом императорской свадьбе. Поэтому будем считать, что обручение теории с
практикой состоялось, но брак последует позже.
– Что касается аргументации перед регентом Моро, – сказал его камердинер
Джакопо Андреа Феррарский, – уместно сослаться на знаменитого Николая
Кузанского,[10 - Николай Кузанский (1401–1464) – выдающийся немецкий гуманист и
философ.] епископа Бриксен, когда тот рассматривает осуществление возможности
как упадок и нисхождение и приравнивает к действию силы, направленному с высоты
вниз; между тем движение чистой возможности или намерения, говоря словами
епископа, есть подъем и как бы дыхание божества. Таким образом, попытка
передвинуть Коня, чтобы затем отлить из металла, в действительности станет его
унижением.
Однако тому, кто уверен, что святая Бригитта перенеслась из Ирландии в Рим за
мгновение ока и что Абеляру[11 - Абеляр (1079–1142) – ученый и философ, один из
прославленных представителей средневековой схоластики.] понадобился час для
путешествия из Рима в Вавилон, вовсе не нужны подобные изысканные теории и тем
более опытные доказательства. Если уж в нем засела решимость поверить в эдакий
вздор, он станет препятствовать научному обсуждению любого задуманного им
предприятия.
– К чему твоя наука, если корабль остается в гавани из-за того, что бесконечные
изыскания и опыты опутывают его как бы сетями? – гневался и выговаривал Мастеру
Лодовико Моро, когда тот явился к нему с предложением покуда оставить Коня в
Корте Веккио, но сарай разобрать, чтобы прибывающие на свадьбу гости могли
видеть украшение и достопримечательность города.
– Влюбленные в практику без пауки подобны ступающему на корабль без руля и
компаса кормчему, – сказал Леонардо, – и когда меня спрашивают: что рождают
твои правила и на что они пригодятся, я отвечаю, что они дают узду инженерам и
изобретателям для того, чтобы те не обещали самим себе и другим невозможные
вещи, в результате чего их будут считать безумцами или обманщиками.
Разговор – или, лучше сказать, перебранка, так как при разнице в положении
Мастер мало в чем уступал миланскому регенту, – происходил в присутствии лиц,
из коих иные могли принять на свой счет некоторые его наиболее дерзкие
замечания. Одетые в бархат и парчу, обвешанные золотыми цепями и брелоками, вот
они стоят, врачи и астрологи, и среди них знаменитейший со времен Серапиона и
Авиценны исследователь небесных тел, предсказывающий будущее интерпретатор их
сочетаний, мессер Амброджо да Розате. За истекшее десятилетие, покуда мессер
Амброджо находится при миланском дворе, только одно его предсказание
подтвердилось событиями, в действительности произошедшими, а именно смерть
старшего брата Лодовико Моро, герцога Галеаццо Марии, которого за его
жестокость зарезали как свинью на паперти церкви св. Стефана. Да и то, что его
гибель неминуема, было ясно многим другим, не так образованным и остроумным,
поскольку на плечо герцогу Галеаццо Марии, готовому отправиться к воскресной
службе, опустился с громким карканьем ворон, круживший до этого в воздухе; а
птица эта известна как наиболее мудрая между пернатыми.
– Только наука является основанием, которое позволяет отличать истину от лжи, –
отвечал Леонардо регенту на его попреки, – а это, в свою очередь, позволяет
направить надежды изобретателей на вещи возможные и стремиться к ним с большой
|
|