Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Исторические мемуары :: Стивен Тёрнбулл - САМУРАИ. ВОЕННАЯ ИСТОРИЯ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 102
 <<-
 
ждения, а также различные комментарии, показавшиеся мне не совсем точными. 
Так, например, я характеризовал ряд сражений при Каванакадзима как «галантный 
турнир» – едва ли подходящее определение для кампании 1561 г., когда потери со 
стороны Уэсуги составили 72%! 
    Я решил не добавлять новых глав к этой книге, поскольку последующие мои 
публикации в достаточной мере ее дополняют. Описание периода Эдо содержится, 
как и прежде, в одной главе. То была «эпоха мира» – для военной истории 
большего и не надо. Мало что здесь говорится и о самураях как покровителях 
искусств. На этих страницах самурай предстает исключительно как воин. 
    Эта книга о людях, поэтому я не приношу извинений за то, что привожу в ней 
большое количество японских имен. Чтобы облегчить задачу читателю, я игнорирую 
странный самурайский обычай менять имя каждые несколько лет и называю каждого 
тем именем, под которым он более всего известен. Сперва идет, по старинному 
японскому обычаю, родовое имя, затем личное. Так, например, Токугава Иэясу (т.е.
 Иэясу из дома Токугава) начал свою жизнь как Такэтиё, а в возрасте пятнадцати 
лет его стали звать Мацудайра Мотонобу. Год спустя он был уже Мацудайра Мотоясу.
 Когда ему исполнилось двадцать, он заменил данное ему имя на Иэясу, а в 
двадцать семь отказался от своего родового имени ради фамилии Токугава. После 
смерти он был обожествлен как Тоо-сё-гу. В этой книге я всюду называю его 
Токугава Иэясу. 
    Я упростил также чтение дат, переведя на европейский стиль все 
встречающиеся в хрониках и эпических произведениях даты лунного календаря при 
помощи «Таблиц японской хронологии» Брамзена. Транскрипции имен даны по системе 
Хепбёрна. Чтобы избежать тавтологии и безобразного смешения японских и 
английских слов, я сохранил некоторые суффиксы в именах и названиях, а именно: 
-гава (река), -дзи (буддийский храм или монастырь), -яма (гора или холм), -сима 
(остров). 
    Я пользуюсь случаем, чтобы поблагодарить следующих лиц и организации за 
предоставление иллюстраций для этой книги и за оказанную помощь в работе над 
ней: Пола Норбри из Японской библиотеки, Роджера Клива из Оспри Паблишинг, 
которым я благодарен за своевременные и полезные советы при подготовке первого 
издания; Гилберта Смита – за переводы с японского; К. Б. Гарднера, помощника 
хранителя Отдела восточных рукописей и печатных книг Британской библиотеки, 
который помогал мне в поисках нужной литературы и предоставил японские 
оригиналы, положенные в основу моих карт и схем; Джона Андерсона, позволившего 
использовать свою коллекцию, чтобы проиллюстрировать развитие вооружения, и 
всех моих коллег в Северном отделении Британского общества То-кэн, организации, 
так много сделавшей для поощрения серьезных исследований в области японского 
оружия. Особо я хочу поблагодарить моего друга Яна Боттомли, коллекция которого 
послужила материалом для нескольких иллюстраций и который предоставил мне 
возможность пользоваться своей неопубликованной монографией о японском защитном 
воружении, написанной в соавторстве с Дж. Хопкинсом. 
    Б. В. Робинсон из Музея Виктории и Альберта, Х. Р. Робинсон из Арсенала 
Лондонского Тауэра, д-р Наёси Ии, мэр Хиконэ, Ёсинобу Токугава, директор фонда 
Токугава Рэймэйкай, Ёсими Хаяси, директор музея Акидзуки в Фукуока, Лаури Аллен 
из Рида, Австралия, Луи Аллен из Даремского университета оказали мне помощь и 
дали полезные советы при подготовке книги. И. Дж. Кларк и Э. Дж. Хит дали 
практические советы, связанные с процессом публикации; синьора С. Росси любезно 
предоставила переводы с итальянского. Д-р М. Тондж, мой бывший коллега по 
Даунинг-колледжу, Кембридж, снабдил меня некоторыми ценными корейскими 
материалами. Я хотел бы поблагодарить Японское общество Лондона за разрешение 
пользоваться его протоколами. 
    И еще я хочу поблагодарить мою дорогую супругу Джо, без постоянной 
поддержки и помощи которой эта работа не увидела бы свет. 
    Стивен Тёрнбулл
Отдел восточноазиатских исследований
Лидсский университет, ноябрь 1995 г.
    * * *
    Япония вошла в современный мир в 1868 г. под знаком реставрации власти 
императора, призрачной фигуры, которая на протяжении многих веков была 
отстранена от реальной власти гегемонами из самурайского сословия, 
правителями-воинами. По сути в реставрации Мэйдзи, по крайней мере на ранних ее 
этапах, было мало радикального или революционного, ибо осуществили ее 
представители того же самурайского сословия, а император остался тем же, чем он 
был с древнейших времен – гарантом легитимности власти других людей. За одно 
десятилетие новые правители-самураи направили Японию на путь модернизации, и 
хотя по ходу дела им пришлось отказаться от феодальных привилегий собственного 
класса, бывшие самураи фактически стали лидерами во всех сферах жизни 
современного японского общества. Что еще более важно – они привнесли в 
современную эпоху тот самурайский дух воинской чести, которому суждено было 
определять поведение японца по крайней мере до конца второй мировой войны, 
когда японские солдаты шли в бой со старинными самурайскими мечами и погибали 
под огнем врага в самоубийственных психических атаках. 
    История самураев – это история Японии на протяжении большей части 
последнего тысячелетия, и поэтому не следует приписывать самурайские традиции 
исключительно прошлому. Прежде всего, невозможно понять современное японское 
общество и поведение японцев, не представляя себе ценностей прежней Японии, а 
эти ценности развивались прежде всего в среде самураев. Более всех прочих 
современных народов японцы связаны узами той личной преданности и долга, 
которые обычно называют «феодальными». Применим ли термин «феодальный» к 
нынешним условиям или нет, в поведении современных японцев явственно проступает 
мног
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 102
 <<-