|
их и сгруппироваться с товарищами по отряду. Таким образом, пехотинцы и повозки
должны были окружить всадников и защищать их необходимое время. Охотники и
местные жители располагались вне основного лашкаргаха с собаками.
Дрессированные собаки сторожили и в то время, когда караул спал.
В самом начале похода Кир позаботился, чтобы пешие воины, кроме луков и
дротиков, взяли лопаты и другой инвентарь. Если дорога впереди была разбита или
завалена оползнем, передовой отряд откладывал оружие, брался за инструменты и
приводил ее в порядок. Асваранцы, не желавшие мучиться с землей, имели короткие
топоры, которые можно было использовать для расчистки пути, если он был завален
особенно сильно. Обоз, груженный лесом и лодками-плоскодонками с цепями,
сопровождали инженеры, способные возводить мосты через реки.
Они двигались по главному западно-восточному караванному маршруту. К западу от
перехода Раги он огибал Гирканское море и подходил к озеру Урмия и портам
Эвксинского моря. Ответвление вело к Экбатане, а оттуда на запад к ущелью,
выходившему к прежним ассирийским землям. Но в тот момент персы повернулись
лицом к востоку.
За Хрустальной горой не возникло никаких непосредственных угроз. Отряд
Ахеменида проходил по люцерновым полям и вспаханной земле. Из домов, сложенных
из сырцового кирпича, и соломенных хижин выходили крестьяне и смотрели на них
без всякого страха. Они говорили, что земли эти принадлежали царю (кави)
Виштаспе, сурово наказывавшему всех, кто вторгался в его владения. Тогда Кир
приказал не отбирать у местных жителей мясо скота, а выменивать. Эти поселения
были арийскими, их вожди приглашали незнакомых всадников спешиться, поесть мяса,
попить молока и переночевать под их крышами. Хотя, наверное, доброжелательство
этих людей основывалось не на приказе местного царя, а объяснялось какой-либо
иной причиной.
Однажды на рассвете, когда поднялся ветер с севера, Эмба втянул носом воздух
энергичнее, чем белый нисайский жеребец, которого он вел за уздечку.
— Море! — крикнул он. — Родное мое море!
То было утро первого Зла. Персы пробирались среди красных камней по темному
ущелью, ведущему на север. Они преследовали последних сопротивлявшихся мидян,
меченосцев господина Абрадата, отказавшегося в Экбатане поклясться в верности
Киру. Войско Абрадата отступило через горную равнину и повернуло на север,
очевидно стремясь найти убежище в далекой скифской степи, — хотя Кир считал
Травяное море не самым лучшим укрытием. Поэтому он решил, что упорный Абрадат
отчаялся и может прекратить борьбу, если столкнется с более сильными персами.
Соответственно, Кир ехал впереди, с авангардом асваранцев, среди которого
оказались одни лишь опытные воины-германии. Это утро на тропе волновало его
кровь, он был весел и подгонял воинов, будто они участвовали в охоте на оленя.
Ничто не предвещало им близкую встречу. Впереди ущелье сужалось, переходя в
скалистый перевал, засыпанный валунами. У прохода столпились беглецы, которые
не смогли его преодолеть на полном скаку. Обнаружив, что загнаны в угол, они
повернулись, подняв щиты и копья. На одном щите сверкал грифон, символ Абрадата,
бывшего глашатаем Мидии. Он держался в тылу своих людей.
Энергичные персы немедленно напали на мятежников. Они не стали останавливаться
и доставать луки. Масса атакующих нисайцев вломилась в ряды бунтовщиков,
разбросав коней мидян по краям ущелья и отправив всадников на землю. Через
несколько минут все мидяне были или мертвы, или совершенно беспомощны из-за
полученных ранений.
У Кира победа вызвала пылкое ликование, словно ему удалось убить быстроногого
оленя. В этом ущелье он уничтожил единственного знатного мидянина,
сопротивлявшегося его власти. Эмба, державший на поводу запасного боевого коня,
почувствовал в этом предзнаменование.
— Красны стены ущелья, красна и земля под ними.
Щит Абрадата принесли Киру, но тело вождя среди других убитых распознать не
смогли, хотя он, безусловно, был со своими воинами. Персы плохо знали его в
лицо, а мидяне отказались указать тело. Когда подошли основные силы лашкаргаха,
Кир увидел Амитис, направлявшуюся к месту боя, держа за руку другую, укрытую
покрывалом женщину.
— Если ты ищешь господина Абрадата, — крикнула Киру жена, — вот та, кто его
найдет.
Другая женщина была лидийка, моложе Кира, и держалась рядом с крытой повозкой,
которую он выделил своей эламской жене, забеременевшей в путешествии. С
согласия Кира Амитис взяла себе в спутницы лидийку Пантею. Кир вспомнил, как
его жена несколько раз упрашивала его помиловать Абрадата, говоря, что теперь,
когда Астиаг лежит в могиле, Абрадат освободился отданной им клятвы верности и
может согласиться служить ахеменидскому монарху. Однако Кир не желал предлагать
|
|