Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Мемуары людей искусства :: Моруа Андре :: Андре Моруа - Прометей, или Жизнь Бальзака
<<-[Весь Текст]
Страница: из 268
 <<-
 
это хорошо знали. Но Бальзак требовал от своей будущей невесты  богатства,
красоты, молодости, положения в обществе,  а  сам  он  мог  предложить  ей
взамен, помимо гениальности, которая в глазах нотариусов мало чего стоила,
лишь сто тысяч франков долга.



XV. ПОЯВЛЕНИЕ ЧУЖЕСТРАНКИ

   Миф об Адамовом ребре гласит: была
   сотворена  такая  женщина,   о  какой
   мечтает в молодости всякий мужчина, и
   явилась она Адаму во сне.
   Бальзак

   Вот уже несколько  месяцев  он  тешил  себя  необычайной,  нелепой,  но
чудесной мечтою. Среди множества писем, которые Бальзак получал от женщин,
он обратил внимание на одно: оно было отправлено из Одессы 28 февраля 1832
года  и  подписано:  Чужестранка.  Почерк  и  слог  выдавали  "женщину  из
общества", больше того, аристократку. После восторженных похвал по  адресу
"Сцен  частной  жизни"  корреспондентка  упрекала  Бальзака  в  том,  что,
создавая "Шагреневую кожу", он позабыл как  раз  то,  что  принесло  успех
"Сценам", - утонченность чувств. Буйная  оргия  куртизанки,  "женщина  без
сердца" - все приводило в замешательство загадочную  читательницу,  и  она
решила послать  автору  письмо  без  подписи.  Бальзак  на  всякий  случай
подтвердил получение этого анонимного послания через "Газетт де Франс", но
его таинственная корреспондентка так никогда и  не  увидела  этого  номера
газеты. 7 ноября Чужестранка вновь прислала письмо.

   "Ваша душа прожила века, милостивый государь; ваши философские  взгляды
кажутся плодом долгого и проверенного временем поиска; а  между  тем  меня
уверили, что вы еще молоды; мне захотелось  познакомиться  с  вами,  но  я
полагаю, что в  этом  даже  нет  нужды:  душевный  инстинкт  помогает  мне
почувствовать вашу сущность; я по-своему  представляю  вас  себе,  и  если
увижу вас, то тут же воскликну: "Вот он!" Ваша внешность ничего  не  может
сказать о вашем пламенном воображении; надо, чтобы вы воодушевились, чтобы
в  вас  вспыхнул  священный  огонь  гения,  только  тогда  проявится  ваша
внутренняя суть, которую я так хорошо  угадываю:  вы  несравненный  знаток
человеческого  сердца.  Когда  я  читала  ваши  произведения,  сердце  мое
трепетало; вы показываете истинное достоинство женщины, любовь для женщины
- дар небес, божественная эманация; меня восхищает  в  вас  восхитительная
тонкость души, она-то и позволила вам угадать душу женщины".

   Она и на сей раз не пожелала назвать себя: "Для  вас  я  Чужестранка  и
останусь такой на всю жизнь". Но она обещала  Бальзаку  время  от  времени
писать, чтобы напоминать о том, что в нем живет  божественная  искра.  Она
угадывала, что ее любимый автор обладает "ангельской душой", которая могла
бы понять "пламенную душу", какой была наделена она. Живя за тысячу лье от
него, она желала сделаться его совестью и  открывать  ему  вечные  истины.
"Несколько ваших слов, напечатанных в "Котидьен" [в те времена  "Котидьен"
была  единственной  французской  газетой,  которую  русская   цензура   не
запрещала распространять], вселят в меня уверенность, что вы получили  мое
письмо и что я могу и впредь безбоязненно вам писать. Подпишите: "О.Б.".
   Все это - и таинственность, и ангельские ноты, и возвышенный слог - как
нельзя больше отвечало внутренней потребности Бальзака, и он,  разумеется,
не  мог  пренебречь  подобным  случаем.  9  декабря  1832  года  в  газете
"Котидьен" было помещено короткое  объявление:  "Господин  де  Б.  получил
адресованное ему послание; он только сегодня может известить об  этом  при
посредстве газеты и сожалеет, что не знает, куда направить  ответ".  После
чего таинственная корреспондентка открыла свое инкогнито. То была  графиня
Эвелина  Ганская,  урожденная  Ржевусская,   принадлежавшая   к   знатному
польскому роду, тесно связанному с Россией; в 1819 году она вышла замуж за
Венцеслава Ганского, предводителя дворянства на  Волыни,  который  был  на
двадцать два года старше  ее.  Ее  сестра  Каролина,  женщина  необычайной
красоты и тонкого ума, оставила  своего  первого  мужа,  пятидесятилетнего
Иеремию Собаньского, ради русского генерала Витта, с которым открыто  жила
на протяжении  пятнадцати  лет.  Эта  "официальная  связь"  не  мешала  ей
кокетничать с Мицкевичем и Пушкиным, которые благодаря ей сблизились между
собою. Царь  считал  Каролину  Собаньскую  женщиной  опасной  и  одинаково
коварной как в любви,  так  и  в  политике.  Дамы  из  этого  рода  питали
пристрастие к людям выдающимся.  Но  Эвелина  слыла  более  положительной,
нежели ее сестра.
   Венцеслав Ганский владел на Украине поместьем  Верховня,  у  него  были
21000 гектаров земли и 3035 душ  крепостных.  Для  Бальзака  в  его  новой
победе было что-то от восточных сказок. Его гордость, уязвленная  неудачей
с маркизой де Кастри, брала теперь  реванш.  Новая  поклонница,  казалось,
сочетала в себе все: молодость (госпоже Ганской было тридцать два года, но
она говорила, что ей двадцать семь), красоту (в этом  он  не  сомневался),
сказочное  богатство,  и  вдобавок  у  нее  был  старый  муж.  Из-за  него
необходимо было принимать некоторые меры предосторожности. Вскоре, однако,
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 268
 <<-