|
окончательный текст книги, но все же пригвоздит коварную кокетку "к
позорному столбу", и сделает он это в романе, который уже зарождается и
шевелится в недрах его сознания. "Писатель вознаграждает себя, как может,
за несправедливость судьбы". Но куда ехать тем временем? В Париже
полным-полно кредиторов. Зюльма предлагает свой дом и дружеское сердце. Он
ждал этого: "Какую признательность я испытывал, читая ваше доброе и нежное
письмо, на которое я, впрочем, рассчитывал, как некогда рассчитывал
Лафонтен на любезное приглашение госпожи Эрвар". Разумеется, он погостит в
Ангулеме, но прежде, как раненая птица, укроется в Булоньере, возле той,
что всегда перевязывала и врачевала его раны, возле белого ангела - Лоры
де Берни.
В этом поместье вблизи Немура его посетил издатель Луи Мам; он
рассчитывал получить от автора рукопись "Сельского врача", Бальзак мог
показать ему только то, что имел: названия глав. Но если для писателя
выносить замысел книги значило уже создать ее, то у издателя были на сей
счет иные соображения. Чтобы Бальзак мог целиком отдаться своему труду,
друг Зюльмы Карро, молодой художник Огюст Борже, страстный его почитатель,
чудесный и самоотверженный юноша, предложил взять на себя заботу о
домашних делах великого писателя; для этого он готов был поселиться на
улице Кассини. Борже прибыл туда, чтобы сменить госпожу Бальзак. Вскоре он
также был ошеломлен ураганом, который бушевал вокруг Оноре.
Борже - Бальзаку:
"Бури, говорите вы, с ужасающей быстротою одна за другой обрушиваются
на вас. Меня удивляет только одно, мой друг: как это вы их не
предвидели?.. Ведь вы сделали решительно все для того, чтобы тучи нависли
над вашей головою, а теперь дивитесь, что сверкают молнии и гремит гром".
Было условлено, что Бальзак станет каждый месяц давать матери сто
пятьдесят франков. Весьма скромный процент от суммы его долга. Она еще
владела домом (на улице Монторгей) и не бедствовала, но нуждалась. В
начале декабря Бальзак возвратился к себе на улицу Кассини, так и не
побывав в Ангулеме. После долгого отсутствия он сильно стосковался по
Парижу. Эжен Сю писал ему развязным тоном, обычным для завсегдатаев
"инфернальной ложи":
"Мой славный Бальзак... Сейчас я отвечу на все ваши вопросы по порядку.
Во-первых, о любви. У меня на содержании девица, и я, как уже вам говорил,
забавляюсь тем, что бужу в ней ненависть и презрение к моей особе. Как
видно, она сильно изголодалась, если, несмотря ни на что, терпит меня.
Одновременно у меня любовная связь со светской дамой, которая меня очень
мало занимает и Сама также платит мне полным равнодушием... Однако мы
сохраняем эти отношения по привычке - ведь в конечном счете в наши годы
все видишь в истинном свете, без прикрас, и любовь уже не может быть
высокой целью, источником радости или веры".
Эти цинические речи были полным контрастом воркованию госпожи де Берни,
которая с нежностью вспоминала о том, как чудесно они провели время в
Гренадьере два года назад. Но увы! Dilecta даровала ему истинную любовь,
"которая должна была угаснуть". Она уже полностью утратила женскую
привлекательность. Откуда же было ему ждать утешения? Гризетки и
содержанки его не манили. "Женщина из общества сама не пойдет навстречу
моим желаниям, а я работаю по восемнадцать часов, мне буквально не хватает
суток, и у меня нет ни времени, ни охоты насиловать свою натуру и
ломаться, изображая денди, перед какой-нибудь вздорной бабенкой... Брак
принес бы мне покой. Но где найти жену?"
Главным препятствием была его бедность. Славы у Бальзака хватало.
Правда, с годами красивее он не стал. Он сильно располнел, внушительный
живот и слишком короткие ноги делали его сбоку похожим на пикового туза. И
тем не менее Ламартин, встретивший Бальзака у супругов Жирарден, отметил,
что стремительный полет мысли заставлял тут же забывать о
малопривлекательной внешности этого приземистого толстяка.
"Он ничем не походил на человека нашего времени. При виде его вам
чудилось, будто вы попали в иную эпоху и очутились в обществе двух или
трех снискавших себе бессмертие людей, группировавшихся вокруг Людовика
XIV... Бальзак стоял перед мраморным камином... Дородностью он походил на
Мирабо, но его нельзя было назвать грузным; в нем было столько душевных
сил, что казалось, будто он легко и весело несет свое тело - не как тяжкое
бремя, а как почти невесомую оболочку... Необыкновенно выразительное лицо,
от которого нельзя было отвести глаз, очаровывало, завораживало вас. Но
больше всего в этом лице поражал даже не ум, а подкупающая доброта... На
его физиономии не может даже появиться чувство ненависти или чувство
зависти; ему просто невозможно не быть добрым. Но то была не равнодушная,
беззаботная доброта, которая читалась на эпикурейском лике Лафонтена, то
была доброта любящая, умная доброта человека, знающего цену и себе, и
другим... Именно таков и был Бальзак. К тому времени, когда мы уселись за
стол, я уже успел его полюбить".
Женщина также могла бы его полюбить. Госпожа де Берни и Зюльма Карро
|
|