|
прогоняла своего платонического любовника "с кушетки, как только соседство
с ним становилось опасным". У нее не было недостатка в доводах: религия,
память о большой любви, которой она хотела сохранить верность, физическая
слабость и недомогания, постоянно мучившие ее после падения с лошади. Во
всем этом, несомненно, была частица истины. Госпожа де Кастри была женщина
больная, с поврежденной поясницей, давно умершая для любви. Правда,
религиозные соображения не помешали ей в свое время стать возлюбленной
юного князя фон Меттерниха, но воспоминания о прелестном Викторе отдаляли
ее теперь от Бальзака. Слава писателя ей льстила, его ум увлекал, а
остроумие забавляло. Она восхищалась им и даже была по-своему к нему
привязана, но не испытывала ни малейшего желания стать любовницей этого
дурно воспитанного толстяка, подлинная, внутренняя красота которого от нее
ускользала; вот почему она дарила ему только те милости, какие позволял
иезуитский устав, по которому жило светское общество, "где в любви
допускалось все, кроме того, что о ней свидетельствовало".
Тем не менее он не терял надежды. Со свойственной ему
сентиментальностью он попросил у нее разрешения называть ее именем, какое
сам для нее выбрал. Это снова было имя "Мари". Она согласилась. Ну как,
это о чем-нибудь говорит? - спрашивал он у матери. Анриетта де Кастри
собиралась совершить путешествие по Швейцарии и Италии; ее должен был
сопровождать дядя, герцог Фиц-Джеймс, весьма благоволивший к Бальзаку; она
настаивала, чтобы ее верный кавалер Оноре также принял участие в поездке.
Счастливое предзнаменование. Во время путешествия, конечно же,
представится немало благоприятных случаев. Денежный вопрос?. Его нетрудно
разрешить. Госпожа Бальзак получит ежемесячную сумму в журнале "Ревю де
Пари"; "Озорные рассказы" произведут фурор; он уже рассчитывал даже на
доходы от продажи "Битвы", которая существовала пока еще только в его
голове. В Эксе Бальзак познакомился с Джеймсом Ротшильдом (он неизменно
называл его "Ростшильд"), и тот, конечно же, снабдит его рекомендательным
письмом к своему брату в Неаполе. Сколько нужно денег для поездки в
Италию? Тысяча экю. Госпожа Бальзак получила распоряжение: ей надо
прислать сыну тысячу двести франков, дорожные сапоги, помаду и флакон
португальской воды - эта туалетная вода, по представлению Бальзака, была
столь же неотразимым средством обольщения, как и перчатки лимонного цвета.
Помимо того, он послал матери два куска фланели, которую носил на животе.
Госпожа Бальзак должна была посоветоваться с "ясновидящей" о причинах
докучавших ему болей, при этом фланель не следовало вынимать из бумаги,
чтобы не нанести ущерба токам. И в конце письма стояло: "Положи в пакет
полдюжины желтых перчаток".
Вместе со своими знатными друзьями он посетил монастырь Гранд-Шартрез.
Там, рядом со своей "Мари", он любовался величественными альпийскими
пейзажами, бурным потоком, разрушенной мельницей. Госпожа де Кастри,
казалось, также испытывала живейшее волнение. Для Бальзака то был
торжественный день. В "Сельском враче" он так описал это:
"Я посетил монастырь Гранд-Шартрез, бродил под безмолвными древними
сводами, слушал, как под аркадами, сбегая капля за каплей, звенит
источник. Я вошел в келью, чтобы постичь все свое ничтожество; на меня
повеяло суровым покоем, и я с умилением прочел надпись, начертанную на
двери по обычаю, заведенному в обители: тремя латинскими словами были
изложены в вей заповеди той жизни, к которой я так стремился: "Fuge, late,
tace" ["Беги, скрывайся, молчи" (лат.)].
Посещение монастыря произвело неизгладимое впечатление на Бальзака. Уже
целый месяц он жил рядом с женщиной, которую страстно желал; он страдал,
чувствуя, что его не любят. Мирная тишина обители внезапно заставила его
подумать о том, какие чувства обуревают человека, который покинул мир,
разочаровавшись в любви, и уединился в монастырской келье. В голову ему
пришла фраза-талисман: "Сердцам разбитым - мрак и тишина". Замыслы
осаждали его. Часто писатель, точно при свете молнии, провидит свою
будущую книгу. Мгновенная вспышка вдруг освещает необозримые картины - это
"великолепный взлет возбужденного ума, когда муки творчества исчезают,
уступая место высшим радостям духа". Все еще только предстоит сделать, ибо
"замысел - еще не исполнение". И все же мы понимаем, почему Бальзак
написал матери: "Я работал три дня и три ночи; я сочинил целый том в
восемнадцатую долю листа, озаглавленный "Сельский врач", Разумеется, это
не совсем так. Пока что существовал только план книги, но Бальзак во
внезапном озарении угадывал ее контуры. Он и в самом деле думает, что
роман его уже родился.
Бальзак - издателю Маму, 30 сентября 1832 года:
"Удвойте внимание, мэтр Мам. Я давно уже охвачен, одержим жаждой
всенародной славы, а для этого надо добиться, чтобы мои книги, изданные
небольшим форматом в восемнадцатую долю листа, расходились во многих
тысячах экземпляров: так распродаются "Атала", "Поль и Виргиния",
"Векфильдский священник", "Манон Леско", сказки Перро и так далее и тому
подобное.
Книги эти невелики по объему, но это возмещается многочисленными
изданиями; надо, чтобы книга могла попасть в руки ко всем читателям: в
руки юной девушки и ребенка, в руки старика и даже набожной женщины. А
|
|