| |
Академии, чтобы умершего великого писателя заменил великий живой писатель?
Гюго, с которым Бальзак говорил, обещал ему свой голос. Он восхищался
Бальзаком и через Вакери просил его написать фельетон для газеты
"Эвенман", которую он основал. Редкостная удача в эти дни хаоса! Между
Огюстом Вакери и Бальзаком завязалась дружба. Вакери, готовившийся
поставить на сцене свою драму в стихах "Трагальдабас", пригласил Бальзака
на репетицию. Возвращались они вместе пешком от театра Порт-Сен-Мартен до
Фобур-Сент-Оноре. "Трагальдабас" совсем не нравился Бальзаку
("Отвратительная пьеса из породы "под Гюго"), но он охотно вел
доверительные разговоры со своим молодым спутником. Он начинал верить в
воцарение Генриха V; тогда ему, Бальзаку, можно будет попросить, чтобы его
назначили послом в Лондон или в Санкт-Петербург. "Как жаль, - говорил он,
- что Виктор Гюго скомпрометировал себя, присоединившись к Республике!..
Не будь этого, любые честолюбивые притязания стали бы для него дозволены".
Вакери робко заметил, что ведь и Бальзак также добивался избрания в
депутаты. "О, это большая разница, - ответил Бальзак, - меня же не
выбрали".
Семнадцатого августа он прочел в Комеди-Франсез свою пьесу "Меркаде"
(по-новому называвшуюся "Делец"). Читал он изумительно. Теофиль Готье,
слышавший эту пьесу раньше, восхищался актерским талантом Бальзака.
"Его чудище тявкало, мяукало, ворчало, рычало, вопило на все лады,
возможные и невозможные. Незаплаченный Долг сначала пел соло, и его арию
поддерживал мощный хор. Кредиторы вылезали отовсюду: из-за печки, из-под
кровати, из ящиков комода, из камина; одни проскальзывали сквозь замочную
скважину; другие забирались через окно, как любовники; иные выпрыгивали из
чемодана, как игрушечные чертики из шкатулки с сюрпризом, а прочие
проходили сквозь стену, будто через люк. Такая сутолока, такой галдеж,
такое нашествие, словно волны морского прилива. Меркаде тщетно пытался
стряхнуть их с себя, на приступ шли другие, и до самого горизонта смутно
виднелось мрачное кишенье марширующих кредиторов, целые полчища термитов
спешили пожрать свою добычу".
"Никогда, - сказал Жюлю Кларети один из актеров, слушавших чтение, -
никогда еще ни один человек не создавал у меня такого ощущения. Гений -
это непреодолимая сила". Пьеса была принята единогласно, но Бальзак,
рискуя потерять все шансы на удачу как в театре, так и в Академии,
стремился лишь к одному - вновь уехать на Украину. В нем говорил не
столько страх перед революцией, сколько потребность быть возле любимой.
"Я верховничал весь день, и в мечтах я настолько переношусь в Верховню,
что вижу даже самые незначительные мелочи ее обихода. Мысленно я открываю
шкаф со сластями, тот, что стоит у окна в твоей спальне рядом с дверью
красного дерева, которая ведет в туалетную комнату, пересчитываю пятна
воска от свечей, оплывавших на бархатную скатерть того стола, за которым
мы играли в шахматы... Раскрыв большой шкаф, смотрю на носовые платки
моего любимого волчишки... сижу за чаем, который подавали в половине
девятого в спальне мадам Эвелины. Клянусь честью, любовью к тебе - я живу
там..."
Да, это действительно любовь. У далекой возлюбленной уже нет огромного
состояния; ей сорок восемь лет. "И если меня томит неодолимая жажда быть
возле своего волчонка, если я живу лишь для того, чтобы чувствовать свою
киску, если меня гложет желание услышать шелест твоего платья, сомненья
нет, это настоящая любовь..."
Он уже готовился к путешествию и к свадьбе. Разыскав священника своей
приходской церкви Сен-Филипп-дю-Руль, который был с ним очень любезен,
Бальзак получил от него demissiorium - разрешение на бракосочетание в
одной из польских епархий. Русский посол дает ему визу, но киевский
губернатор направляет секретные инструкции военному губернатору Одессы:
"Его императорское величество соблаговолили милостиво разрешить
французскому литератору Бальзаку, приезжавшему в Россию в прошлом году,
снова приехать... Честь имею просить ваше превосходительство держать его
под строгим надзором и аккуратно уведомлять меня о результатах такового".
Решив все бросить и в случае нужды принять русское подданство, если
царь этого потребует, Бальзак 19 сентября поехал к своей "полярной
звезде". Он оставил Лоран-Жану доверенность, дав ему полномочия блюсти его
литературные и театральные интересы. Госпожа Бальзак назначалась
правительницей особняка на улице Фортюне. С этим "гнездышком", хоть оно и
"достойно было двух ангелов", он расстался без сожаления. Он чувствовал
себя чужим новому миру, рождавшемуся в Париже и во всей Франции. Для того
чтобы описать преобразовывавшееся общество, ему не хватало дистанции во
времени и свободы мысли. Да и как работать, когда он горит желанием
поскорее вступить в брак, который был бы для него спасением! Больной
всегда бывает немного ребенком. Измученный, задыхавшийся, он чувствовал
потребность положить голову на плечо ласковой матери. Пусть мать-любовница
иной раз и пожурит расточительного сына - это не убивает любви. Наоборот.
А кроме того, если мощь его воображения и уцелела (об этом свидетельствуют
наброски - начальные отрывки романов, написанные в то время), у него не
хватает теперь физических сил, чтобы построить и закончить эти
|
|