Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Мемуары людей искусства :: Моруа Андре :: Андре Моруа - Прометей, или Жизнь Бальзака
<<-[Весь Текст]
Страница: из 268
 <<-
 
Героиня романа Дина Пьедефер, принадлежащая (как  и  Каролина  Марбути)  к
протестантской семье, выдана была родителями замуж за богатого и  похожего
на насекомое уродца Ла Бодрэ. У  нее  (так  же  как  у  Каролины  Марбути)
литературный салон,  где  она  читает  свои  стихи  местной  знати,  своим
восторженным поклонникам или завистливым соперницам. Так же как и Каролина
Марбути, Дина Пьедефер, хотя за  ней  очень  ухаживали,  долго  оставалась
верна своему карлику.
   Однажды в Сансер приезжают (как приехал в дом Марбути доктор Дюпюитрен)
в связи с  предстоящими  парламентскими  выборами  два  уроженца  Сансера,
ставшие в Париже знаменитостями: доктор Орас Бьяншон и  фельетонист  Этьен
Лусто, лентяй и хвастливый болтун. Дина, ослепленная краснобайством Лусто,
становится его любовницей и после его отъезда узнает,  что  беременна.  "В
характере Дины есть черты "женского донкихотства",  что  и  определяет  ее
судьбу, - пишет Бардеш. - Она потеряла десять лет жизни,  разыгрывая  роль
странствующего рыцаря в сфере интеллектуальной... И такую  же  ошибку  она
совершает в любви..." Она ринулась в Париж, решив жить там с Лусто, и  тут
роман становится жестоким. Женщина большой души натолкнулась  на  человека
недостойного, который, призвав на помощь шайку лореток и таких же, как он,
шалопаев-приятелей,  разыгрывает  фарсовую  сцену,  чтобы  избавиться   от
любовницы. Дина, благородное создание, верит всему, ничего не  понимает  и
отвечает на издевательства чудесной  преданностью.  Но  через  шесть  лет,
когда перед ней открывается вся подлость ее  любовника,  она  отказывается
играть роль Элеоноры  из  романа  "Адольф",  который  внимательно  прочла.
Вместо  того  чтобы  стонать  и  плакать,  она   возвращается   к   своему
насекомообразному мужу, и тот принимает ее вместе  с  двумя  сыновьями  от
Лусто. Эта книга, полная горького  и  сильного  чувства,  показывала  (что
весьма характерно для Бальзака) неизбежное  вырождение  всякой  любви,  не
считающейся с законами общества.
   Каролина Марбути возмущалась "Провинциальной музой" и со страхом ждала,
какую реакцию роман вызовет в Лиможе: там, пожалуй, заподозрят, что и она,
Каролина, тайком произвела на свет незаконнорожденных детей. Чего доброго,
ее девочки прослывут дочерьми Жюля Сандо! Да  еще  ее,  бежавшую  из  дому
Музу, обвинят  в  том,  что  она  содержит  на  мужнины  деньги  какого-то
второстепенного писателя. Но ее опасения не оправдались. В Лиможе мало кто
читал книги.
   Каролине следовало бы восхититься характером  Дидины,  как  ее  называл
Лусто, ибо эта мужественная женщина, преодолев горькую  неудачу,  остается
госпожой положения и даже после разрыва  великодушно  приходит  на  помощь
Лусто, который остается для нее человеком,  открывшим  ей  "жгучее  пламя"
желания. Но нет, Каролина Марбути сочла нужным  написать  под  псевдонимом
Клэр Брюнн роман в свою защиту, назвав его  "Ложное  положение".  Там  она
нарисовала себя в двух видах: сначала тоскующей провинциалкой, не нашедшей
счастья в замужестве, а потом оторвавшейся  от  своего  буржуазного  круга
парижанкой. Героиня романа Камилла, под именем  которой  Каролина  Марбути
живописала себя, - "избранная натура". В Париже эта провинциалка проникает
в литературный мир и  там  знакомится  с  Ульриком  (двойником  Бальзака),
которого сочинительница не щадит в  своем  произведении.  "Выдающийся,  но
грубый и до того опьяненный своим поздно пришедшим успехом, что он уж и не
знал, как нести это бремя, он тешил себя  мечтами,  планами  и  надеждами,
которые стали гигантскими так же, как и его самомнение. Тщеславие в  конце
концов сделало Ульрика  смешным  маньяком,  порождало  у  него  надуманные
потребности... Как человек гениальный, Ульрик шел в ногу со  своим  веком.
Он все оценивал на вес золота, определял с помощью золота, во всем исходил
из значения золота. Но он простодушно признавался в этом... оттого у  него
было много врагов..." Из-за романа "Ложное положение",  опубликованного  в
1844 году, Каролина Марбути лишилась дружбы всех, кто узнавал  себя  в  ее
злобной книге и воспринимал ее  выпады  как  оскорбления.  Она  больше  уж
никогда не виделась с Бальзаком. Он даже снял свое посвящение ей  рассказа
"Гренадьера". Но к  благородной  Дидине,  героине  "Провинциальной  музы",
читатели до сих пор хранят  уважение.  Портрет  оказался  бесконечно  выше
натуры. Никогда еще Бальзак не проявлял такого мастерства. А все же...
   А все же недовольство  и  глубокая  усталость  закрались  в  его  душу.
Когда-то он писал Ганской: "Мои произведения - вот  великие  события  моей
жизни..." Теперь  происходит  странный  поворот.  Уже  не  вся  его  жизнь
посвящена литературному творчеству; ею завладели, твердит он  Чужестранке,
сердце, потребность встретить  чувство  столь  же  горячее,  как  у  него,
воспоминания о блаженных минутах: "Я вновь вижу перед  собою  тропинку  на
вилле  Диодати  или  камешки  на  аллее  у  дома  Мирабо,  по  которой  мы
прогуливались; мне  вспоминается  какая-нибудь  особая  интонация  голоса,
пожатие руки... когда мы рассматривали гравюры. И многое,  многое  другое,
от чего я сейчас бледнею!.."
   И вдруг - взрыв долго  сдерживаемой  любви:  "Боже  мой!  Когда-нибудь,
дорогая,  вы  узнаете  мою  детскую,  правдивую,  искреннюю  натуру,   мою
неисчерпаемую  нежность,  постоянную   сердечную   мою   привязанность   и
убедитесь, что я до конца дней своих буду цепляться за вашу  юбку.  Знаете
ли вы, чего я боюсь? Мне страшно наскучить вам, услышать: "Убирайся!", как
говорит хозяин собаке, которая всегда ложится  у  его  ног..."  Он  часами
вдыхает аромат духов, исходящий от писем Евы; он работает только для  нее.
Una fides [единая вера (лат.)].
   Он умел "убедить других во многом, а самого себя  -  в  чем  угодно"  и
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 268
 <<-