|
на нее. Она знала, что должна потерять его как возлюбленного, к этому она
была готова, но ей хотелось сохранить его как друга и правщика ее
произведений. "Моя старая дружба не обидчива. Бог мой! Старая дружба и
молодая любовь - радость душе". Госпожа д'Абрантес сняла на улице
Ларошфуко нижний этаж дома и попробовала вновь создать у себя салон.
Многие друзья откликнулись на приглашение: Жюльетта Рекамье, Брольи, Ноай,
даже Виктор Гюго, верный воспоминаниям о временах Империи. Теофиль Готье
прозвал хозяйку салона "герцогиня Абракадабрантес". Она руководила у графа
Жюля де Кастеллана труппой актеров-любителей, принадлежавших к светскому
обществу, но в число актрис приняла слишком много дам почтенного возраста.
Маленькие газетки назвали эту затею "театром Полишинелей". Игра старости и
случая всегда печальна.
Потом пришла нужда. Книгоиздатель Лавока отказывался от рукописей
герцогини и не давал ей субсидий. Пришлось выехать из красивых
апартаментов, удовольствоваться крошечной квартиркой. Наступил день, когда
кредиторы продали с молотка всю обстановку на глазах у герцогини, которая
болела желтухой и была прикована к постели. Больную положили в клинику, а
так как денег у нее не было, поместили ее там в мансарде. В больнице она и
умерла в возрасте пятидесяти четырех лет. За гробом ее шли Гюго,
Шатобриан, Дюма, госпожа Рекамье. Друзья умершей хотели похоронить ее на
кладбище Пер-Лашез и поставить там памятник, но муниципалитет отказался
отвести участок для могилы, а министр внутренних дел отказал в глыбе
мрамора для памятника. Почему? Виктор Гюго выразил свое возмущение в
прекрасных стихах с плавным ритмом:
У мрачного пророка и у музы
Прославленной - у нас одни права.
Вовек нерасторжимы наши узы:
Я - сын солдата, а она - вдова.
И так же, как взывал я к Вавилону,
Целуя знамя легендарных дней:
Верните Императору колонну! -
Кричу теперь: "Могилу дайте ей!"
В ночь смерти Лоры д'Абрантес Бальзак ехал при лунном свете через
перевал Сен-Готард, занесенный снежными сугробами. Два месяца спустя он
написал Ганской: "Из газет вы, вероятно, узнали о печальной участи бедной
герцогини д'Абрантес. Она кончила так же, как кончила Империя.
Когда-нибудь я расскажу вам об этой женщине. Мы проведем с вами славный
вечерок в Верховненской усадьбе". Какое забвение! Какой урок! Жизнь
возлюбленной, когда-то страстно желанной, станет предметом уютной беседы в
"славный вечерок". Но ведь Бальзак никогда не любил Лору д'Абрантес так,
как любил Лору де Берни. Первая пользовалась его услугами, вторая преданно
служила ему. С какой грустью вспоминал он в письме к Ганской дорогого
своего друга.
"15 ноября 1838 года.
Душевное мое состояние менее удовлетворительно, чем телесное; я старею,
чувствую потребность в дружеском обществе и каждый день с грустью
вспоминаю обожаемое создание, которое спит вечным сном на сельском
кладбище близ Фонтенбло. Моя сестра очень меня любит, но никогда не сможет
приютить брата. Всему преградой неистовая ревность мужа. Мы с матерью
совсем не подходим друг другу. Единственной опорой мне остается труд, если
только не будет возле меня родной семьи, а я очень хотел бы, чтобы она
была у меня. Добрая жена, счастливое супружество - увы! Я уже не надеюсь
на это, хотя кто больше меня создан для семейной жизни".
Полное счастье в любви всегда оставалось для Бальзака только надеждой,
только мечтой. Конечно, Dilecta, существо совершенное, ангельское сердце,
сама грация и изящество, подарила ему много счастливых часов, давала ему
драгоценные советы. "Но ведь она была на двадцать два года старше меня, -
писал Бальзак Ганской, анализируя свое чувство. - И если нравственный мой
идеал был превзойден в ее лице, то телесная сторона, которая много значит,
оставалась непреодолимой преградой. И вот беспредельная страстная любовь,
жажда которой живет в моей душе, до сих пор еще не нашла утоления. Мне
недоставало половины всего ее блаженства..." У Зюльмы Карро, конечно,
прекрасная душа, но дружба не заменяет любовь, "ту простую, повседневную
любовь... когда тебе доставляет бесконечное удовольствие слышать в твоем
доме ее шаги и ее голос, шелест ее платья - словом, все то, что я, хоть и
не в полной мере, изведал несколько раз за последние десять лет". Вот что
Ева Ганская могла бы дать ему, если бы верила в него. Но она недоверчива,
она преувеличивает любую опасность, вместо живого Оноре Бальзака
выдумывает какое-то воображаемое существо, журит его, наставляет,
обвиняет.
"Cara, объясните мне, пожалуйста, чем я заслужил нижеследующие
относящиеся ко мне слова в вашем последнем письме: "Природное легкомыслие
вашего характера..." В чем же состоит мое легкомыслие? В том, что уже
двенадцать лет я без отдыха тружусь над огромным литературным творением?
Или в том, что уже шесть лет у меня в сердце только одна привязанность?
|
|