Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Мемуары людей искусства :: Моруа Андре :: Андре Моруа - Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго
<<-[Весь Текст]
Страница: из 237
 <<-
 
итальянский лад) и хотел, чтобы возник свободолюбивый романтизм, романтизм
писателей-прозаиков, влюбленных в правду.  Он  высмеивал  "молодых  людей,
которые избрали себе жанр мечтательный, тайны души;  хорошо  упитанные,  с
хорошими  доходами,  они  непрестанно  воспевают  страдания  человеческие,
радость смерти". Он называл их "мрачными дураками".
   К спорам примешался шовинизм. "Вертер",  -  роман  какого-то  немецкого
поэта", - писал в  1805  году  в  газете  "Деба"  критик  Жофруа.  Позднее
Ф.-Б.Гофман издевался над "поклонниками германской Мельпомены". Противники
"Французской Музы" из числа либералов упрекали ее в том,  что  она  больше
немецкая и английская,  чем  французская;  что  она  предлагает  мистицизм
народу, который всегда видел в мистицизме лишь предмет для шуток; что  она
преподносит туманные оды нашей нации, которая по своему характеру  склонна
ко всему позитивному; что "Муза" всерьез толкует с  читателем-философом  о
всяческих суевериях. Словом, дух XVIII века восстал против духа XIX  века.
Во Французской Академии,  которая  по  самому  уж  возрасту  своих  членов
зачастую идет против новшеств и которая в те времена защищала классицизм и
философию, господин Оже, постоянный  секретарь  Академии,  в  своей  речи,
произнесенной на публичном ее  заседании,  метал  громы  и  молнии  против
содружества Арсенала, называл его еретической сектой  в  литературе:  "Эта
секта создалась недавно и насчитывает еще мало открытых  адептов;  но  они
молоды и горячи; преданность и энергия заменяют им силу и  численность..."
Он призывал к порядку госпожу де Сталь за ее разграничение классицизма  от
романтизма,  "которое  неведомо  для  всех  литератур,   раскалывает   их;
проделывается такое разделение и в нашей литературе, которая о нем никогда
и не подозревала...". Он упрекал романтиков в желании  разрушить  правила,
на которых основаны французские поэзия и театр, и  в  том,  что  романтики
ненавидят веселость и находят поэзию  только  в  страданиях.  Впрочем,  их
печаль чисто литературная, говорил Оже, не причиняющая никакого  вреда  их
прекрасному здоровью.  Короче  говоря,  романтизм  не  связан  с  реальной
жизнью, это призрак, исчезающий, стоит только прикоснуться к нему.
   Странно, что этот хулитель романтизма  вскоре  покончил  с  собой,  как
романтический Вертер, но ведь никто не мог предвидеть его самоубийства,  и
служителей "Французской Музы" смущали нападки Оже. "Наш великий Александр"
лелеял честолюбивую мечту попасть в Академию, да и другой Александр - Гиро
- тоже подумывал о доме на набережной Конти. Впрочем, они не считали  себя
романтиками и все меньше понимали, что означает это  слово.  "Столько  раз
давали определение романтизма, - говорил Эмиль Дешан, - что вопрос  совсем
запутался, и я уж не стану усиливать эту путаницу новыми разъяснениями..."
Общим для всех этих молодых  людей  была  защита  таинственности,  которую
отвергали и даже презирали  философы  XVIII  века,  бунт  против  холодной
поэзии времен Империи, стремление посвятить свое перо трону и алтарю. Было
ли  это  романтизмом?  Право  же,   заявлял   Поль   Валери,   "невозможно
задумываться серьезно над такими словами, как классицизм и романтизм: ведь
нельзя ни напиться пьяным, ни утолить жажду этикетками бутылок...".
   Если Академия хочет во что бы то ни стало  разбить  литературу  на  два
лагеря, писал тогда в "Музе" Эмиль Дешан, "мы, со  своей  стороны,  укажем
среди писателей всех наций, которых за последние  двадцать  лет  именовали
романтиками, следующих лиц: Шатобриана, лорда Байрона, госпожу  де  Сталь,
Шиллера, Монти, де Местра, Гете, Томаса Мура, Вальтера Скотта,  аббата  де
Ламенне и т.д. и т.д.; после этих великих имен нам не  подобает  приводить
имена более молодых писателей. В другом лагере (выбирая литературные имена
в той же  эпохе)  мы  увидим  господ***  -  оставляю  пробел  и  предлагаю
классицистам заполнить его; яснее сказать не могу.  А  затем  пусть  решит
вопрос Европа или какой-нибудь ребенок".
   Гюго, со своей стороны, ответил статьей "О лорде Байроне в связи с  его
смертью":

   "Нельзя после гильотин Робеспьера писать мадригалы в духе Дора, и не  в
век Бонапарта  можно  продолжить  Вольтера.  Настоящая  литература  нашего
времени, та литература, деятели которой подвергаются  остракизму,  подобно
Аристиду...  и  в  бурной  атмосфере  которой,  несмотря  на   широкие   и
рассчитанные гонения против нас, расцветают все таланты,  как  иные  цветы
произрастают  лишь  в  местах,  овеваемых  ветрами...  эта  литература  не
отличается  мягкими  и  бесстыдными  повадками  музы,  которая   воспевала
кардинала Дюбуа, льстила фаворитке  Помпадур  и  оскорбляла  память  Жанны
д'Арк... Она не порождала дикой оргии песен во славу кровавой резни...  Ее
воображение окрыляет вера. Она идет в ногу со своим временем,  идет  шагом
твердым и размеренным. Она полна серьезности, ее голос мелодичен и звучен.
Словом, она такова, какими должны быть чувства, общие для всей нации после
великих бедствий, - чувства печали, гордости и веры в Бога".

   В статье есть фраза: "Мы не можем  сделать  так,  чтобы  прошлое  стало
настоящим". Сказано прекрасно, однако "наш великий  Александр"  не  сводил
глаз  с  дворца  Мазарини  и  боялся  постоянного  секретаря.   "Мы   едва
осмеливаемся дышать при этом  режиме  литературного  террора",  -  вздыхал
Молодой  Моралист  (Эмиль  Дешан).  Гиро  и  Рессегье   готовы   были   из
солидарности с Тулузской академией прикрывать отступление Суме. Выход этой
группы из кружка не убил бы "Французской Музы", если  бы  среди  остальных
членов содружества царило полное согласие. Но его не было. Статья о "Новых
поэтических думах" Ламартина, не то что враждебная, но  сдержанная,  имела
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 237
 <<-