|
сообщил ему ужасную весть.
Генералу Гюго, 28 июня 1821 года:
"Наша утрата огромна, непоправима. Но у нас остался ты, папа, и наша
любовь, наше уважение к тебе могут лишь возрасти... Ты должен знать, какая
у нее была душа: никогда она не говорила о тебе с гневом. Нам не подобает
и никогда не подобало судить о плачевных раздорах, разлучивших тебя с нею,
но теперь, когда осталась лишь чистая, светлая память о ней, разве не
стерлось все остальное?.. От бедной нашей матушки нам ничего не досталось,
лишь кое-какая одежда, дорогая для нас по воспоминаниям. Расходы, коих
потребовали ее болезнь и погребение, превысили наши слабые возможности;
немногие сохранившиеся у нас ценные вещи - столовое серебро, часы и прочее
- ушли на эти надобности, да и могли ли они получить лучшее применение? Мы
еще обязаны расплатиться с доктором и с некоторыми другими долгами. Если
ты не можешь взять это на себя, мы постараемся впоследствии все заплатить
из того, что заработаем своим трудом. Обстановка в доме ничего не стоит,
да и принадлежит она Абелю, у которого мама жила вместе с нами, так как
сама она не могла платить за квартиру. Главная наша цель сейчас, дорогой
папа, как можно скорее не быть тебе в тягость..."
Все три сына желали, чтобы отец приехал в Париж уладить их дела;
растерявшись, они цеплялись за этот обломок крушения, еще хранивший следы
величия. Финансовое положение генерала не улучшилось. Овдовев, он прежде
всего поспешил жениться на "госпоже Мари-Катрин Тома и Сактуан, тридцати
семи лет, вдове помещика господина Анакле д'Альме". Такие имена фигурируют
в книге записей актов гражданского состояния, тогда как в письмах,
оповещавших о состоявшемся событии, говорилось о женитьбе генерала Гюго на
"вдове господина д'Альме, графине де Салькано". Она была любовницей
генерала в течение восемнадцати лет. Для этих "старых супругов" достаточно
оказалось "сказать "да" в муниципалитете", а свадьбы с колокольным звоном
у них не было. Полковник Луи Гюго, проживавший в городе Тюле, в письме к
своей сестре Готон возмущался, что "генерал даже не сообщил о смерти жены
своим братьям! Эта беспечность показывает, как мало он к нам привязан..."
Второй брак состоялся 20 июля 1821 года в Шабри (департамент Эндр); Луи
Гюго узнал о нем только в январе 1822 года и сейчас же уведомил свою
сестру, вдову Мартен-Шопин: "Если это правда, придется скрепя сердце
примириться с (злосчастной) судьбой..." Сыновья несколько месяцев
притворялись, будто они не знают, что отец оформил свой брак. Да и разве
могли бы они препятствовать? Они полностью зависели от отца, - мать
оставила им только долги, а они, кроме Абеля, ничего не зарабатывали.
Супруги Фуше полагали, что если они, как обычно, снимут на лето домик в
окрестностях Парижа, им не избежать встреч с Виктором Гюго. Они решили
уехать в Дре. От Парижа до этого городка надо было ехать дилижансом,
заплатив за место двадцать пять франков, а у Виктора Гюго не было двадцати
пяти франков. Но они забыли, что он обладал железной волей, которая важнее
денег, и вдобавок склонностью к приключениям. Господа Фуше отправились с
дочерью в дилижансе 15 июля, Виктор Гюго последовал за ними 16 июля.
Виктор Гюго - Альфреду де Виньи, 20 июня 1821 года:
"Весь путь я прошел пешком, под знойным солнцем, и нигде на дорогах не
было ни малейшей тени. Я измучился, но горжусь, что отмахал "на своих
двоих" двадцать лье; на всех, кто проезжает в экипажах, смотрю с жалостью;
если бы вы сейчас были со мною, перед вами было бы самое дерзкое двуногое
существо... Я очень многим обязан этому путешествию, Альфред. Оно
несколько отвлекло меня. Я истомился в нашем унылом доме..."
На один день он остановился в Версале у Гаспара де Понс, затем отдохнул
в долине Шеризи, где написал элегию в ламартиновском духе о страданиях
благородного и чистого сердца:
"...Как черный кипарис, что высится в долине,
Безрадостен и одинок,
Влачит он век свой безотрадный;
Увы, он не обвит лозою виноградной,
И не ему, увы, улыбку шлет цветок
[Виктор Гюго, "В долине Шериэи" ("Оды и баллады")].
Жалоба искренняя, тон условный. В сущности, он радовался этому
путешествию, радовался своей молодости, сознанию своей силы, наслаждался
купаньем в реке в тени берез, красотой пейзажа и встречавшихся руин. 19
июля он уже был в Дре, взбирался на старые башни, воздвигнутые на холме с
обрывистыми склонами, и восхищался "погребальной часовней герцогов
Орлеанских... Эта белая недостроенная часовня контрастирует с черной и
разрушенной крепостью; эта усыпальница возвышается над развалинами
дворца..." Вкусы поэта уже определились: "Руины и зелень, черное и белое,
символическое истолкование контраста между прошлым и будущим..."
Он твердо решил совершать прогулки до тех пор, пока не встретит Адели и
ее отца. Городок Дре невелик, и желанная встреча наконец произошла.
Адель - Виктору (карандашом):
|
|