|
"Поэтические думы" изданы были в 1820 году: "Вот наконец настоящие поэмы
настоящего поэта, стихи, исполненные настоящей поэзии..." Простота
Ламартина поражала Гюго: "Эти стихи поначалу меня удивили, а затем
очаровали. В самом деле, они свободны от нашей светской изысканности и
нашего заученного изящества..." В сравнительной оценке Шенье и Ламартина у
Гюго есть замечательная фраза: "Словом, если я хорошо уловил различия меж
ними, весьма, впрочем, незначительные, то первый является романтиком среди
классицистов, а второй - классицист среди романтиков".
В 1820 году Виктор Гюго носил в кармане записную книжку, в которую
заносил свои мысли: "По жизни так же трудно шагать, как по грязи. -
Шатобриан переводит Тацита точно так же, как Тацит переводил бы его. -
Министры говорят все, что вам угодно, лишь бы делать то, что им угодно..."
Юноше, который набрасывал такие заметки, было восемнадцать лет. В его
записной книжке были и такие строки: "Де Виньи говорит, что, когда Суме
воодушевляется, его душа прохлаждается у окошечка..." Суме и его тулузские
друзья - вулканический Александр Гиро, граф Жюль де Рессегье - играли
первостепенную роль в "Литературном консерваторе". "Суме, поэт каждой
черточкой своего облика, пленял своими длинными черными ресницами,
ангельским выражением лица, взбитым коком, которому он тоже умел придать
что-то вдохновенное. Он был способен на большую самоотверженность, лишь бы
его немедленно подвергли испытанию. "Но с ним, - говорила Виржини Ансело,
- ничего не следовало откладывать до завтра". Гиро "своей живостью
напоминал белку и всегда как будто вертелся в колесе...". Виктор Гюго мог
считать себя их собратом, ведь его поэтическое мастерство получило
признание на конкурсе Литературной академии в Тулузе. Другим ценным
сотрудником журнала были братья Дешан, отец которых принимал всю эту
молодежь в своих прекрасных апартаментах: Антони - немного странный, Эмиль
- нежно любящий сын, верный муж некрасивой жены, "очаровательный, чересчур
очаровательный человек". "Этот поэт - светило? Нет, - свечка", - говорил
он о Жюле Рессегье. Остроту обратили против него самого.
В 1820 году Эмиль Дешан познакомил Виктора Гюго со своим другом детства
Альфредом де Виньи, красавцем лейтенантом королевской гвардии и поэтом,
который, однако, еще не печатался. Вначале отношения были церемонными,
новые знакомые называли друг друга; господин де Виньи, господин Гюго.
Виньи состоял в гарнизоне Курбвуа, Гюго пригласил его к себе домой: "Вы,
надеюсь, заглянете к нам. Поскучаете с нами, зато доставите нам
удовольствие". Что это - показное смирение? Конечно, но юноше было и
немного страшно принять в своем доме человека старше его на пять лет,
блестящего гвардейского офицера, гордого своей родовитостью. Напрасные
страхи - Виньи, которому уже начали надоедать золотые эполеты и длинная
сабля, стал другом не только Виктора Гюго, но и Абеля, и "неустрашимого
Гарольда", как он называл Эжена. "Вы же видите, что я ужасно соскучился в
всех трех братьях, - писал он им. - Приезжайте, у нас будут долгие беседы,
за которыми время летит незаметно".
Опять-таки через Дешана Гюго познакомился с Софи Гэ и с ее прелестной
дочерью Дельфиной, которая еще подростком писала стихи, казавшиеся,
благодаря ее красоте, восхитительными; через Виньи он познакомился с
лучшими его друзьями - Гаспаром де Понс и Тейлором, офицерами того же
полка. Понс был поэтом, а Тейлор - просто любителем литературы. Но,
разумеется, больше всего Гюго хотелось встретиться с Шатобрианом. "Гений
христианства", "очаровавший его своей музыкальностью и красочностью",
открыл ему некий поэтический католицизм, "хорошо сочетавшийся с
архитектурой старинных соборов и величественными библейскими образами...".
Гюго быстро перешел от вольтерьянствующего роялизма своей матери к
христианскому роялизму Шатобриана, надеясь, что это немного сблизит его с
семейством Фуше, где все были набожными католиками. Когда убили герцога
Беррийского, Виктор Гюго написал на его смерть оду, которая произвела
большое впечатление; одна строфа ее исторгла слезы у престарелого Людовика
XVIII.
Спеши, седой монарх, недолог счет мгновеньям:
Бурбонов юный сын отходит в мир иной.
Он для тебя был всем - надеждой, утешеньем, -
И ты глаза ему закрой
[Виктор Гюго, "Смерть герцога Беррийского" ("Оды и баллады")].
Обращение к родным умершего - банальная риторика, но в те времена у
монархии не было ничего лучшего, и выраженное в стихотворении чувство
растрогало короля; он приказал вручить юному поэту награду в пятьсот
франков. Депутат парламента, монархист Ажье, поместил в "Драпоблан" статью
об этой "Оде" и привел отзыв Шатобриана о Гюго: "Возвышенное дитя".
Действительно ли Шатобриан произнес эти слова? Доказательств не имеется.
Сам виконт Шатобриан морщился, когда ему об этом напоминали. Однажды
вечером, в 1841 году, в салоне госпожи Рекамье, граф Сальванди, которому в
скором времени предстояло произнести речь о принятии Гюго в Академию,
сказал Шатобриану: "Я ограничусь парафразами вашего прекрасного отзыва:
"Возвышенное дитя". - "Но я никогда не говорил этой глупости!" -
нетерпеливо воскликнул Шатобриан.
Как бы то ни было, Ажье повел Виктора Гюго в дом N_27 по улице
Сен-Доминик, и прием состоялся - такой, каким он только и мог быть:
|
|