|
права природы, запретила им переписываться с отцом. Если такое запрещение
будет наложено, то, во избежание всяких неприятностей и споров, которые
страсти, ослепляющие твоего отца, вызвали бы между вами, пиши мне без его
ведома. Вижу, бедный друг мой, сколько тебе приходится страдать из-за этой
женщины. Часто я плакала над твоей участью и даже над участью твоего
несчастного отца - ведь если он причиняет нам много зла, то себе самому он
причиняет его еще больше. Будем надеяться, Абель, что настанут лучшие
времена и, главное, что наши общие с ним несчастья послужат тебе уроком.
Смотри, до чего могут довести необузданные страсти и отсутствие
принципов..."
Леопольд-Сигисбер Гюго в Испании - генерал, во Франции по-прежнему был
лишь командиром батальона. Пенсия, обещанная его жене, не выплачивалась;
Лагори не мог прийти на помощь своей подруге - его уже не было в живых.
"Покончено было со всякими роскошествами". Парижский муниципалитет
экспроприировал сад Фельянтинок для удлинения Ульмской улицы, и Софи Гюго
переселилась в дом N_2 по улице Вьей-Тюильри [ныне улица Шерш-Миди
(прим.авт.)] по соседству с семейством Фуше, чтобы можно было пользоваться
садом, имевшимся при их особняке. Фуше остались верными ее друзьями. Еще
живя на улице Фельянтинок, Виктор Гюго вновь встретился с Аделью Фуше; они
уже не были детьми. Мечтательный и страстный мальчик, он, как ему
казалось, увидел в Адели Пепиту из Мадрида - тот же облик инфанты, такие
же большие темные глаза и золотистый загар. Им сказали, чтобы они
побегали, поиграли; они же, беседуя, прогуливались по саду. Они шли
медленно, говорили тихо, руки их вздрагивали, соприкасаясь. Девочка стала
девушкой.
"Ребяческая фантазия пришла ей в голову. Пепа стала Пепитой. Она
сказала мне: "Побежим наперегонки!" - и помчалась вперед; я видел ее
тоненькую осиную талию, ее маленькие ножки, мелькавшие из-под платья. Я
догонял ее, она убегала; от быстрого бега порою ветер вздувал ее черную
пелеринку, обнажая ее смуглую юную спину.
Я себя Не помнил. Настигнув беглянку у старого развалившегося колодца,
я, по праву победителя, обнял ее за талию и усадил на дерновую скамью; она
не противилась. Она смеялась, едва переводя дух. Но мне было не до смеху,
я смотрел в ее глаза; под длинными густыми ресницами зрачки их были такими
большими, черными.
- Садитесь рядом, - сказала она. - Еще совсем светло, давайте почитаем.
У вас есть какая-нибудь книга?
У меня был при себе второй том "Путешествий" Спаланцани. Я раскрыл его
наугад, придвинулся к вей, она оперлась плечом о мое плечо, и мы стали
читать вместе, но каждый про себя. Прежде чем перевернуть страницу, ей
приходилось подождать меня. Читала она проворнее моего. "Вы кончили?" -
спрашивала она, когда я только еще начинал.
Головы наши соприкасались, волосы смешивались, дыхание сблизилось, и
вдруг сблизились губы... Когда мы решили продолжить чтение, на небе уже
светили звезды.
- Ах, мамочка, мамочка, - сказала она, возвратившись, - если б ты
знала, как мы бежали!
Я же ничего не сказал.
- Ты что молчишь? - спросила мама. - И ты какой-то печальный.
А у меня в сердце был рай. Этот вечер я буду помнить всю жизнь.
Всю жизнь..."
[Виктор Гюго, "Последний день приговоренного к смерти"]
Любовь их оставалась целомудренной, очень чистой. Адель Фуше была
девушка набожная и добродетельная. Мать не отходила от нее. Всюду она
появлялась со своим грудным младенцем (малышкой Полем) на руках, а рядом с
ней шла Адель. Каждый вечер мать расчесывала прекрасные черные косы своей
девочки и "осыпала их бесконечными поцелуями". Госпожа Фуше, превосходная
хозяйка, старалась приучить Адель к домашним работам. В шесть лет девочка
уже могла собрать и сшить вместе полотнища скроенного платья. Соседка,
госпожа Делон, давала ей метить белье своего сына. Супруги Фуше
побаивались чрезмерного любопытства этой особы, и, когда отец приносил
домой свое месячное жалованье, дверь запирали, чтобы госпожа Делон не
слышала звона пятифранковых монет. Несмотря на все превратности, семейство
Фуше жило обычной жизнью мелких французских буржуа, людей скрытных,
посредственных, степенных и добродетельных семьянинов.
Генерала Гюго по его ходатайству вновь приняли во французскую армию. 9
января 1814 года он получил назначение на пост коменданта Тионвиля. Он
храбро защищал крепость во время наступления войск коалиции и
капитулировал лишь после того, как узнал об отречении Наполеона.
Абель переехал к матери, в Париж. Она гордилась сыном, красивым
широкоплечим юношей и, при всем своем безденежье, все-таки заказала ему
нарядный костюм - зеленый фрак лувьерского сукна, светло-серые казимировые
панталоны и редингот из легкого драпа с искрой. Вскоре русские и пруссаки
заняли столицу. Часть населения Франции считала их освободителями и
называла "союзниками", а не "врагами". Госпожа Гюго выражала великую
радость при реставрации Бурбонов. Ее роялизм носил перемежающийся
характер. Пока ее муж нуждался в Бонапарте, она воздерживалась от
|
|