|
о такое плесень? Это крошечный грибок, он бывает зеленым, коричневым, желтым
или черным и вырастает в сырых чуланах или на старой обуви. Эти растительные
организмы еще меньше красных кровяных шариков и размножаются при помощи
спор,которые находятся в воздухе. Когда одна из этих спор попадает в
благоприятную среду, она прорастает, образует набухания, затем посылает во все
стороны свои разветвления и превращается в сплошную войлочную массу.
Флеминг пересадил несколько спор в чашку с агаром и оставил их прорастать на
четыре или пять дней при комнатной температуре. Вскоре появилась плесень,
подобная первоначальной. Флеминг засеял тот же агар разными бактериями,
расположив их отдельными полосками, лучами, расходящимися от плесени. Подержав
культуру какое-то время в термостате, он обнаружил, что некоторые микробы
выдержали соседство грибка, в то время как рост других начинался на
значительном
расстоянии от плесени. Плесень оказалась губительной для стрептококков,
стафилококков, дифтерийных палочек и бациллы сибирской язвы; на тифозную
палочку
она не действовала.
Открытие становилось необычайно интересным. В отличие от лизоцима, который был
эффективен в основном против безвредных микробов, плесень, видимо, выделяла
вещество, которое останавливало рост возбудителей некоторых самых опасных
заболеваний. Значит, она могла стать могучим терапевтическим оружием. "Мы
обнаружили плесень, которая, может быть, принесет какую-нибудь пользу", -
говорил Флеминг. Он вырастил свой "пенициллиум" в большом сосуде с питательным
бульоном. Поверхность покрылась толстой войлочной гофрированной массой. Сперва
она была белой, потом стала зеленой и, наконец, почернела. Вначале бульон
оставался прозрачным. Через несколько дней он приобрел очень интенсивный желтый
цвет. Надо было узнать, обладает ли и эта жидкость бактерицидными свойствами
плесени.
Разработанный еще в 1922 году метод исследования лизоцима великолепно подходил
для данного случая. На чашке с агаром Флеминг вырезал желобок и заполнил его
желтой жидкостью, затем засеял различные микробы (под прямым углом к желобку)
полосками, доходившими до краев чашки. Жидкость оказалась такой же активной,
как
и плесень. Разрушались те же микробы. Значит, жидкость содержала то же
бактерицидное (или бактериостатичное) вещество, которое выделяла плесень.
Какова
же была его сила? Флеминг испробовал действие растворов, разведенных в двадцать,
сорок, двести и пятьсот раз. Последний раствор все еще подавлял рост
стафилококков. Таинственное вещество, находившееся в золотистой жидкости,
обладало, казалось, необычайной активностью. У Флеминга тогда не было
возможности установить, что полезного вещества в бульоне приходилось не более
одного грамма на тонну. Даже морская вода содержит больше золота.
Теперь следовало определить вид плесени. Есть тысячи ее разновидностей.
Познания
Флеминга в микологии (наука о грибах) были весьма поверхностны. Он взялся за
книги и выяснил, что это был "пенициллиум хризогенум" (penicillium chrysogenum).
В то время К. Дж. Ла Туш, молодой ирландский миколог, работал в Сент-Мэри
вместе
с Фрименом, изучая астму. Фримен пригласил его, так как один голландский ученый
утверждал, что многие случаи астмы у людей, живущих в сырых помещениях, вызваны
плесенью. Ла Туш был человек очень впечатлительный и не ужился в неспокойной
атмосфере, господствовавшей в отделении Райта. Но все же он успел убедить своих
коллег в важной роли плесени. Товарищи ласково называли его Old Mouldy (Старая
Плесень).
Флеминг показал свой грибок Ла Тушу, тот исследовал его и решил, что это
"пенициллиум рубрум" (penicillium rubrum). Бактериолог поверил специалисту и в
своем первом сообщении назвал эту плесень так, как сказал ему Ла Туш. Два года
спустя знаменитый американский миколог Том определил, что это "пенициллиум
нотатум" (penicillium notatum), разновидность, близкая к "пенициллиум
хризогенум", за который Флеминг и принял эту плесень. Ла Туш написал очень
милое
письмо, где он просил прощения у Флеминга за то, что ввел его в заблуждение. Из
книги Тома Флеминг узнал, что "пенициллиум нотатум" был впервые найден шведским
фармакологом Вестлингом на сгнившем иссопе[23 - Полукустарниковое растение,
содержащее эфирное масло.]. "Пресвитерианцу" Флемингу вспомнился 51 псалом.
"Purge me with hyssop and I shall be cleansed"[24 - Вы опрыскаете меня иссопом,
и
|
|