|
строки, которые занимают больше половины колонки. Директор "Фигаро"
Вильмессан случайно оказался в этот день у Дюма. Он заметил, что тот
перечитывает рукопись и вымарывает целые страницы.
- Что вы делаете, Дюма?
- Да вот убил его...
- Кого?
- Гримо... Ведь я его придумал только ради коротких строчек. Теперь он
мне ни к чему.
Писатель того времени Вермерш написал позже пародию на знаменитые
диалоги Дюма:
"- Вы видели его?
- Кого?
- Его.
- Кого?
- Дюма.
- Отца?
- Да.
- Какой человек!
- Еще бы!
- Какой пыл!
- Нет слов!
- А какая плодовитость!
- Черт побери!"
Нельзя отрицать, что Маке много работал над "Тремя мушкетерами".
Сохранились полные беспокойства записки, которые посылал ему Дюма:
"Как можно скорее принесите рукопись, и прежде всего первый том
д'Артаньяна ("Мемуаров")..."
"Не забудьте запастись томом по истории царствования Людовика XIII, где
говорится о процессе Шалэ и есть соответствующие документы. Вместе с ним
принесите мне все, что вы сделали для Атоса..."
"Любопытная вещь: сегодня утром я написал вам, чтобы вы ввели в эту
сцену палача, а потом бросил письмо в камин, решив, что сделаю это сам.
Первое же слово, которое я прочел, доказало мне, что наши мысли
совпали..."
Однако другие письма свидетельствуют о том, что руководил всем Дюма.
Александр Дюма - Огюсту Маке:
"Мне кажется, можно было бы ввести очаровательную сцену - ночь у Мари
Туше. Прелестная женщина утешает всемогущего короля она одна во всем
королевстве любит его. Маленький герцог Ангулемский в колыбельке. Король
забывает обо всем... Думайте, читайте, смотрите..."
"Мой дорогой друг, в следующей главе мы должны услышать от Арамиса,
который обещал д'Артаньяну разузнать, а каком монастыре содержится мадам
Бонасье, рассказ о том, что она там делает и какое покровительство
оказывает ей королева".
"Дорогой друг, мне кажется, что мы не уделили достаточно внимания
нашему Горенфло [действующее лицо романа Дюма "Графиня де Монсоро"]. Надо
бы, коль уж мы увозим его из монастыря, увезти для чего-то более
серьезного. Нам непременно нужно увидеться завтра".
"Раз нам почти ничего не дало то, что Диксмер и Мэзон-Руж [действующие
лица романа Дюма "Шевалье де Мэзон-Руж"] изолированы и ничего не знают
друг о друге, давайте объединим их. А то малоправдоподобно, чтобы они так
и не нашли друг друга в одной тюрьме".
"Сегодня надо сделать еще одно большое усилие и как следует поработать
над Бражелоном, чтобы в понедельник или вторник мы смогли возвратиться к
нему и закончить второй том... ["Виконт де Бражелон" и "Жозеф Бальзамо"
(Записки врача) были опубликованы в одном году (1848)] А сегодня вечером,
завтра, послезавтра и в понедельник, засучив рукава, займемся Бальзамо, -
черт его побери!"
Маке позже опубликует главу о смерти Миледи в том виде, в каком он ее
написал. Он хотел доказать, что подлинным автором "Трех мушкетеров" был
он, но доказал совершенно обратное. Все лучшее в этой сцене, все, что
придает ей колорит и жизненность, исходит от Дюма. Так же глупо было бы
утверждать, что Дюма не знакомился с источниками. Ведь это он исправил все
погрешности, которые содержались в книге памфлетиста Гасьена де Куртиля, и
нашел множество дополнительных сведений у госпожи де Лафайет, Тальмана де
Рео и десятка других авторов. Прежде всего он превратил мушкетеров,
которых Гасьен де Куртиль изображал малопривлекательными авантюристами, в
легендарных героев, восхищающих нас и поныне. Ведь это он унаследовал от
отца вкус к невероятным, но тем не менее невыдуманным битвам, в которых
один человек обезоруживал сотню врагов, как было, например, на Бриксенском
мосту ведь только он, сын солдата, творившего историю Франции, мог так
хорошо "чувствовать" эту историю.
"Настоящий французский дух - вот в чем заключается секрет обаяния
|
|