| |
скандалом, от куртизанок - деньгами..."
По отношению к несчастным созданиям, образующим полусвет и отделенным
от так называемых светских женщин всего только барьером случая, Дюма-сын
проявляет такую жестокость, которая вызывает возмущение. По его мнению,
первейший долг - помешать порядочному человеку жениться на авантюристке.
Долг столь настоятельный, что для исполнения его Вершитель Правосудия
готов пойти на подлость. Чтобы вырвать своего друга Раймона де Нанжак,
доверчивого и наивного любовника, из сетей баронессы д'Анж, Оливье де
Жален (который здесь олицетворяет автора) не побрезгует никакими
средствами. Он считает такую женщину ядовитой гадиной, ее надо безжалостно
раздавить.
Оливье де Жален открывает собой блестящую плеяду резонеров в пьесах
Дюма-сына. Это ясновидящие, прозревшие тайны сердца, воинствующие
моралисты, раздражающие своим самодовольством, уверенностью в своей
непогрешимости и присвоенным себе правом руководить совестью. На первый
взгляд они кажутся скептиками и нигилистами на самом же деле они защищают
общепринятую мораль. Некоторые их черты есть уже у Поля Обри, однако Поль
Обри еще сам участвует в игре. Оливье де Жален хочет быть вне игры и
управлять ею.
В первой редакции пьесы он был еще более невыносим и догматичен. "Есть
многое такое, чего человек моего возраста чаще всего не знает, но что я
уже познал и оценил по достоинству. И, повторяю вам, это прежде всего
любовь, как ее понимают в мире, где мы живем. Я признаюсь, что такую
любовь - любовь, которую женщина ищет в браке, жажда которой заставляет ее
опускаться до адюльтера, которая обрекает ее на повседневную ложь...
признаюсь, что я не способен почувствовать такую любовь даже к вам, менее
всего к вам... Видя вас такой чистой, верной, доверчивой, я понял, сколько
зла может эта любовь причинить женщине..." Таким был в тридцать лет сам
Дюма-сын, пресыщенный легкой любовью, измученный любовью трудной, всецело
занятый женщинами, старающийся, чтобы его поведение по отношению к ним
соответствовало его идеалу, и изображающий на театре героя, каким бы ему
хотелось быть: д'Артаньяна, для которого любая авантюристка - Миледи.
"Полусвет" ужаснул Монтиньи своей "дерзостью", но вдохновил Розу Шери:
она увидела в баронессе д'Анж выигрышную роль, весьма отличную от тех,
которые она привыкла играть. В течение нескольких недель министр Ашиль
Фуль пытался вырвать у Дюма его пьесу для Французского театра, который он
мечтал омолодить. Дюма, желая сохранить верность Жимназ, прибегнул к
маленькой хитрости: он передал Фулю рукопись, вставив туда несколько
крепких слов сами по себе вполне безобидные, слова эти в то время
считались неприемлемыми для сцены. Император и императрица приказали
прочесть им пьесу они вскрикивали от ужаса. Жимназ был спасен.
Во время репетиций Дюма восхищался чудесной интуицией, с какою
добропорядочная Роза Шери, с лицом наивного и шаловливого ребенка,
угадывала и выражала чувства, казалось, ей совершенно неведомые Оливье де
Жален, несомненно, сказал бы, что в каждой добродетельной женщине дремлет
авантюристка. Что касается Монтиньи, то он был не способен отделить
"госпожу Монтиньи" от персонажа, который она воплощала и который, по его
мнению, бросал на нее тень. Дюма требовал от актрисы ярких красок,
Монтиньи сдерживал ее. За спиною мужа Роза делала Дюма знаки, чтобы тот не
уступал. С обоюдного согласия автор и актриса приберегали для премьеры
некоторые смелые эффекты, которые на репетициях могли бы испугать мужа.
"Она заранее наслаждалась ими, как школьница - какой-нибудь шалостью и
говорила: "Только бы патрон ни о чем не догадался!" Успех был
ошеломляющий. Неожиданная развязка обеспечила триумф. Даже Дюма-отец был в
восторге. Он только что вернулся в Париж и с приятной гордостью
наслаждался успехом сына.
Моралист предполагает случай и страсть располагают. В то время как
Дюма-сын в своих пьесах присуждал адюльтер к смертной казни, сам он
вступил в связь с замужней женщиной и оторвал ее от мужа. Это снова
оказалась русская, на сей раз - княгиня, уроженка Прибалтики, дочь
статского советника. Красавице Надежде Кнорринг, "сирене с зелеными
глазами", было двадцать шесть лет, когда Дюма сделался ее любовником.
Проведя годы юности в глуши, она почти девочкой была выдана замуж за
старого князя Александра Нарышкина. Этот неравный брак превратил ее в
существо неудовлетворенное и необузданное. Она была подругой, наперсницей
и соучастницей Лидии Нессельроде. Так как она скучала под сенью икон, то
без колебаний бросила все, чтобы открыто жить во Франции с молодым
Александром Дюма. Однако, бежав из Москвы, она не забыла взять с собой ни
свою дочь, Ольгу Нарышкину, ни фамильные драгоценности.
"Больше всего я люблю в ней то, - писал Дюма-сын Жорж Санд, - что она
целиком и полностью женщина, от кончиков ногтей до глубины души... Это
существо физически очень обольстительное - она пленяет меня изяществом
линий и совершенством форм. Все нравится мне в ней: ее душистая кожа,
тигриные когти, длинные рыжеватые волосы и глаза цвета морской волны..."
Было что-то опьяняющее в том, что в его власти оказалась эта
"великосветская дама", готовая пожертвовать всем ради того, чтобы
принадлежать ему. Если браком с Эвелиной Ганской Бальзак брал реванш у
надменной маркизы де Кастри, то Надежда Нарышкина должна была искупить
измену ветреной графини Нессельроде. Чтобы прочнее утвердить свою победу
|
|