|
исправляет. За определенную месячную плату ученику три недели позирует натурщик,
четвертую неделю - натурщица.
Дом этот не лишен своеобразного колорита. Здесь же помещается зубоврачебный
кабинет, дантист славится низкими расценками (вырвать зуб - двадцать су) и
молниеносными, хотя и зверскими, приемами. Далеко, еще с набережной, видна его
огромная вывеска: "Сабра, дантист для народа". Нередко случается, что его
пациенты по ошибке открывают дверь мастерской. Увидев обнаженную модель, они,
сконфуженные, ударяются в бегство под плоские шуточки мазил.
Мастерская Сюиса - очаг крамолы. Здесь фрондируют, критикуя империю и наиболее
признанных художников. Здесь бродит вино будущего. Каждый начинающий художник,
который приходит в мастерскую, привносит сюда свое недовольство, свои убеждения.
Около шести лет проработал тут молодой буржуа Эдуар Мане; в этом году как раз
он
впервые - а ему уже под тридцать[40 - Мане родился в Париже 25 января 1832
года.] - выставляется в Салоне: жюри приняло два его полотна, одно из них,
"Испанец, играющий на гитаре", очень расхвалил Теофиль Готье.
Записался к Сюису и некто Клод Моне, но его сейчас нет в Париже: он взят в
армию
и послан в Алжир. В мастерской Сюиса этот двадцатилетний[41 - Моне родился в
Париже 14 ноября 1840 года.] юноша завязал дружеские отношения с Камилем
Писсарро, уроженцем одного из Антильских островов, а именно острова Сен-Тома
(датское владение[42 - Писсарро родился 10 июля 1830 года. Остров Сен-Тома ныне
принадлежит Америке. В 1917 году Соединенные Штаты откупили его у Дании.]),
который, желая посвятить себя живописи, обосновался с 1855 года во Франции.
Писсарро никогда не работал в мастерской Сюиса, но, бывая время от времени
проездом в столице, заходит сюда повидаться с друзьями.
В этой среде, для него такой новой, не похожей на среду экской школы рисования,
Сезанн неизбежно должен был чувствовать себя несколько принужденно. На свое
счастье, он встретил у Сюиса человека, которого по крайней мере не смешил его
акцент: то был один из его земляков, носящий пышное имя Ахил Амперер. Они сразу
сдружились.
Своеобразный человек! Телом карлик, и карлик, созданный природой точно под злую
руку. Огромная голова с шапкой волос, широкими прядями ниспадающих на высокий
лоб, посажена на массивное, бесформенное туловище; грудная клетка как бы
сплющена, на спине горб. С таким туловищем сочленяются тонкие, голенастые ноги.
Но в этом обезображенном теле горит пламенная душа. Под гротескной оболочкой
уродца скрывается подлинная гордость. Им движет, его преображает трагическая
воля. Шляпа набекрень, рука картинно в бок, под полой пальто - трость или зонт
(чем не шпага?) и величественная осанка, насколько позволяет малый рост; в
своем
бешено упорном желании "подрасти" он каждое утро по часу выделывает специальные
упражнения на трапеции.
У него, обойденного природой, есть одна-единственная любовь - красота,
преимущественно женская, которая преследует его, которую он неустанно и, по
правде говоря, зачастую с одержимостью маньяка стремится передать сангиной,
углем, красками, причем он с такой нежной лаской лепит округлое, пышнозадое
женское тело, словно лелеет мечту оплодотворить его. Амперер[43 - Амперер
родился в Эксе в 1829 году.], сын контролера мер и весов в экской субпрефектуре,
всю свою жизнь - он на десять лет старше Сезанна - не знал других стремлений,
кроме славы. В Эксе он подобно Сезанну и значительно раньше его учился в школе
Жибера, а в 1857 году (Сезанн в то время был в предпоследнем классе коллежа
Бурбон) уехал в Париж. Здесь он влачит нищенское существование, питается
неизвестно чем, расходуя не свыше десяти су в день, но ни на йоту не отступает
от своего идеала, ибо убежден в собственной гениальности и к тому же не
способен
жить вне вдохновляющей его мечты.
С Сезанном Амперер готов часами спорить об искусстве. В Лувре он тащит своего
земляка к полотнам Рубенса, Тициана, Джорджоне, Веронезе. Откинув со лба пышную
гриву, потрясая мушкетерской бородкой, он говорит, вернее кричит, о своем
страстном преклонении перед этими великими колористами, королями цветущей плоти,
и под влиянием его речей Сезанн еще сильнее предается своим романтическим
|
|