|
обрушил все эти события на мою голову? Я вынужден был идти дорогой, на
которую я вступил, сам того не зная, и с которой сойду, сам того не желая".
Я вынужден был: я умереть не мог. Бартоло не, может узнать Фигаро, а Фигаро
не может даже вообразить, что доктор его отец. Марселине, которая в
"Женитьбе" спрашивает Фигаро, не подсказывало ли ему тысячу раз сердце, что
Бартоло его отец, он отвечает только: "Никогда". Его отношения с матерью
столь же ложны, столь же затемнены. Бомарше, однако, неотступно преследует
одна мысль: он сам неизвестно чей сын, и его собственный сын в один
прекрасный день ощутит себя неизвестно чьим сыном; он будет отцом и не
сможет умереть. Присовокупите нежность, которую он, как мы знаем, питал к
старому г-ну Карону, и страстное желание отцовства. "Становитесь отцами: это
необходимо" - напишет он после рождения дочери. Потребность иметь сына,
нежелание дать жизнь "ничьему сыну", какое противоречие! И разве не
замечательно, что этот глубочайший душевный конфликт, так никогда и не
нашедший разрешения, вскормил две комедии, из которых одна, во всяком
случае, отполирована как зеркало? Взглянув в нее, Андре Жид увидел только
блестки остроумия, но он плохо смотрел. Вопреки ли этому внутреннему
конфликту или благодаря ему Бомарше превратил свою жизнь в авантюру? Что
подстегивает Фигаро? Протестанту, чтобы выжить, приходилось перейти в
католичество, цирюльнику - быть к услугам своего господина. Таков был закон,
однако Бомарше-Фигаро решил преступить его, взбунтоваться, перейти к
действию, поставив под сомнение всю существующую социальную систему. Я могу
стать собой только против собственного отца и против короля, которые, один
по своей слабости, а другой от своей силы, приговорили меня не быть самим
собой. В конечном итоге Бомарше обнаружит, что каждый рождается
протестантом, вынужденным тотчас перейти в католичество. Ты мой отец, но ты
также и Бартоло. А я не хочу в свою очередь превратиться в Бартоло, я хочу
остаться Фигаро, иными словами, я хочу остаться протестантом, ну а коли не
выгорит, не стану делать из этого трагедии, только посмеюсь над своим
злосчастием:
" - Кто тебя научил такой веселой философии?
- Привычка к несчастью. Я тороплюсь смеяться, потому что боюсь, как бы
не пришлось заплакать".
И не станем забывать - не будь этого всепобеждающего смеха, у нас не
было бы ни Фигаро, ни Бомарше.
Старому г-ну Карону, о котором мы недавно упомянули не без суровости,
было не до смерти - шокируя близких, он в свои семьдесят семь лет только и
думал, как бы сочетаться в третий раз браком с некой плутовкой, чуть
помоложе его самого, девицей Сюзанной-Леопольдой Жанто, у которой он с
недавних пор проживал, отнюдь не смущаясь незаконностью этой связи. Жанто,
умело разжигавшая чувства г-на Карона, последовала за ним к алтарю 18 апреля
1775 года с восторгом, вполне оправданным брачным контрактом, о котором нам,
увы, еще придется говорить. Чтобы добиться своих целей, ей нужно было только
распалять старика. Поскольку она и сама пылала, а вдобавок была особой
весьма искушенной в делах любви, г-н Карон вполне ее осчастливил,
скончавшись через полгода после свадьбы. Бартоло говорил о Розине: "Пусть
лучше она плачет от того, что я ее муж, чем мне умереть от того, что она не
моя жена". У престарелого Андре и престарелой Леопольды все обстояло немного
иначе: она не плакала, заполучив его в мужья, он же, заполучив ее в жены,
отдал богу душу. В день бракосочетания отца, которое тот от него утаил, как
и в день отцовской кончины, о которой он узнал слишком поздно, Пьер-Огюстен
опять был в Лондоне, где сражался с некой девицей, не многим моложе
Леопольды и столь же охочей до выгодных сделок. Но прежде чем познакомиться
с ней, перевернем страницу.
^T9^U
^TКАКОГО ПОЛА ДРАГУН?^U
Каждая подробность моей жизни отмечена
какой-то странностью.
Consilio manuque, Фигаро.
Как и его герой, сам Бомарше снова готов был служить его
превосходительству, великому коррехидору Андалусии, а точнее, Людовику XVI.
Король и его министры, со своей стороны, видимо, тоже были не прочь снова
прибегнуть к услугам человека со столь легкой рукой. Ведь г-н де Ронак сумел
добиться успеха в Лондоне и Вене в таких делах, в которых лучшие тайные
агенты терпели поражение. "Интрига и деньги - это твоя стихия!" - говорит в
"Женитьбе" Сюзанна, обращаясь к Фигаро. Это ее слова. Она повторяет то, что
говорит молва. Мы уже поняли: Бомарше обворожен политикой. Он занимался ею,
и весьма удачно, в Англии, это известно в Версале. Но вкус к тайне, очень
развитый в том веке, и пороки системы толкали короля и его советников
выбирать в дипломатии самые темные пути. Кроме того, личные дела всех
принцев всегда перепутывались с делами государственными. Трудно себе
представить, сколько энергии и-времени тратили такие люди, как Шуазель и
Верженн, чтобы решить альковные проблемы или купить молчание не в меру
прытких газетчиков. Короче, если от Бомарше ожидали, что он продолжит ту
миссию, которую начал в Лондоне и которая была чисто политической,
незаменимому г-ну де Ронаку поручили также распутывать и те низменные
|
|