|
предложение о повышении доходности засушливого горного района Сьерра-Морены,
граничившего с Андалусией. Предложение исходило, если так можно выразиться,
от треста Пари-Дюверне - Бомарше. Испанский министр экономики рассмотрел
вопрос о перераспределении земель и государственной субсидии. Подобно тому
как поступил бы сейчас промышленник, задумавший строительство завода в
провинции, Бомарше заказал развернутое исследование района и послал свои
первые указания человеку, собиравшему для него нужные сведения. Бомарше не
желал ни в чем полагаться на случайность:
"Узнайте: 1. Какова температура в этих горах?
2. Где именно предпочтительно начать первые строительные работы?
3. Достаточно ли там воды и леса, пригодного для строительства?
4. Каковы наиболее надежные рынки экспорта товаров этого края как через
Андалусию, так и через Ламанчу?
5. Есть ли поблизости от дель Висо, последнего из селений Ламанчи, или
неподалеку от Байлена, первого Андалусского селения, или на всем расстоянии
(примерно в две мили) между этими селениями какие-либо ручьи или реки в
Сьерра-Морене, которые текут к Кадису и могут быть превращены в судоходные?
55
6. Есть ли в Сьерра-Морене какое-либо другое место, более подходящее
для строительства, чем вышеобозначенное пространство, потому ли, что оно
ближе к морю, или по каким-либо иным условиям, благоприятствующим устройству
новой колонии?
7. Каковы качества земли - глинистая ли она, каменистая, песчаная,
годится ли для рытья шахт и т. д.?
8. Насколько высоки горы, не будет ли затруднений для гужевого
транспорта?
9. Много ли снега выпадает зимой? Много ли дождей летом?
10. Не попадут ли вновь созданные приходы в подчинение к Кордовскому
епископу?
11. Не граничит ли эта часть Сьерры на большом протяжении с владениями
герцога Медины-Сидония?
12. Каково расстояние между дель Висо и Мадридом и между Байленом и
Кадисом?
13. Есть ли там природный строительный материал или придется наладить
производство кирпича?
14. Какие дикие растения всходят на этой земле после поднятия целины?
Это необходимо, дабы судить о том, какие именно культуры предпочтительней на
ней возделывать".
Нет, он ничего не оставил на волю случая, он учел все - кроме испанской
волокиты. Видя, что Сьерра-Морене грозит так и остаться краем спящей
красавицы, Бомарше с финансовой поддержкой все того же Пари-Дюверне затевает
другое предприятие: он берется обеспечивать провиантом все армейские части
Испанского королевства, Майорки и гарнизоны на Африканском побережье. На
этот раз, кажется, дело верное - ведь соглашение уже подписано. Однако из
пространного письма Бомарше, адресованного отцу, мы можем видеть, что он,
как всегда, смотрит на вещи трезво:
"...я только что подписал пресловутое соглашение, удостоверяющее мои
права вести от собственного имени переговоры с г-ном маркизом д'Эскилаче,
военным министром и министром финансов. Весь Мадрид только и говорит о моем
деле, меня поздравляют с успехом; но я-то понимаю, что это еще далеко не
конец, и молчу, пока не получу новых указаний.
Доброй ночи, дорогой отец; верьте мне и ничему не удивляйтесь - ни
моему успеху, ни обратному, буде таковое случится. Тут есть десяток причин
для благополучного исхода и сотня - для дурного; если говорить о моем
возрасте, я в годах, когда мощь тела и ума возносят человека на вершину его
возможностей. Мне скоро тридцать три. В двадцать четыре я сидел меж четырех
окон. Я твердо намерен за двадцать лет, отделяющих ту пору от моего
сорокапятилетия, добиться результата, который дается лишь упорными усилиями
- сладкого чувства покоя, на мой взгляд, истинно приятного только в том
случае, если оно награда за труды молодости
Доброй ночи, дорогой отец; уже половина двенадцатого, сейчас приму сок
папоротника, поскольку вот уже три дня у меня нестерпимый насморк; завернусь
в своей испанский плащ, нахлобучу на голову добрую широкополую шляпу - здесь
это именуется быть в "capa y sombrero", a когда мужчина, набросив плащ на
плечи, прикрывает им часть лица, говорят, что он "embozado" {Прикрывший
часть лица (исп.).}, и вот, приняв все эти меры предосторожности, в наглухо
закрытой карете, я отправлюсь по делам. Желаю Вам доброго здоровья.
Перечитывая это письмо, я был вынужден двадцать раз править, чтобы сообщить
ему хотя бы некоторую стройность, но посылаю его Вам неперебеленным - это
Вам в наказанье за то, что читаете мои письма другим и снимаете с них
копии".
Бомарше беспокоился не зря. Сказочное дело, которое сулило "тресту"
двадцать миллионов прибыли в год, сорвалось, как и все предыдущие, из-за
испанской лени. Если о поездке Пьера-Огюстена судить по этим следующим одна
за другой неудачам, можно усомниться в негоциантских и дипломатических
способностях Бомарше. Но такое суждение было бы поверхностным. Позднее мы
увидим, что к моменту возвращения в Париж положение нашего героя не только
не пошатнулось, но, напротив, упрочилось - как в глазах Пари-Дюверне, так и
в глазах правительства. Следовательно, были и другие дела, другие поручения,
которые были выполнены успешно, но о которых обе стороны предпочли хранить
|
|